"من المدن" - Translation from Arabic to English

    • cities
        
    • towns
        
    • city
        
    • urban
        
    • of destinations
        
    • of town
        
    Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. UN فالكثير من المدن تعاني من أزمة مالية ومن نقص الموارد اللازمة لتلبية الطلب على الخدمات الحضرية.
    Many cities converted their vehicle fleets to compressed natural gas (CNG). UN وحوّل الكثير من المدن أساطيل مركباتها لتعمل بالغاز الطبيعي المضغوط.
    All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. UN وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة.
    The siege of Sarajevo and other towns over the past 24 months was laid by means of these arms. UN واستعملت هذه اﻷسلحة في الحصار الذي ضرب حول سراييفو وغيرها من المدن خلال الشهور اﻷربعة والعشرين الماضية.
    Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. UN كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجانا لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز.
    More partner cities are emerging in Africa, Latin America and Asia. UN ويظهر المزيد من المدن الشريكة في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    Half the shops in the biggest markets in Nouakchott and other major cities are run by women. UN وتمتلك المرأة نصف المحلات التجارية في أكبر أسواق نواكشوط وغيرها من المدن الكبرى في موريتانيا.
    There are also many other cities and villages in this situation. UN ويوجد العديد من المدن والقرى اﻷخرى التي تعيش هذه الحالة.
    He is an honorary citizen of many American cities. UN وهو مواطن فخري في كثير من المدن اﻷمريكية.
    The Committee noted with appreciation that the International Day had also been observed in many other cities throughout the world. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير الاحتفال باليوم الدولي أيضا في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    A series of larger cities were completely ethnically cleansed in only a matter of days, notwithstanding the presence of KFOR. UN وقد طهرت عرقيا تماما سلسلة من المدن اﻷكبر حجما خلال بضعة أيام ليس إلا رغم وجود قوة كفور.
    He is an honorary citizen of many American cities. UN وهو مواطن فخري في كثير من المدن الأمريكية.
    using this weapon we always want to fight with other cities. Open Subtitles استخدام هذا السلاح نريد دائما للقتال مع غيرها من المدن.
    The result: guaranteed sustainability, with enough electricity generated to power several cities. Open Subtitles النتيجة ، تضمن الأستدامة بكهرباء كافية لتضخ الطاقه لكثير من المدن
    A lot of nice cities just a few hours away -- Open Subtitles هناك الكثير من المدن الجميلة على بعد ..بضع ساعات فقط
    In addition, in a number of cases, and when feasible, military camps were moved from cities and villages to areas relatively far away from the local population. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في عدد من الحالات نقل معسكرات الأفراد العسكريين، عند الإمكان، من المدن والقرى إلى مناطق بعيدة نسبيا عن السكان المحليين.
    Lack of good sanitation, proper housing, accessible transport and clean air already plague many cities in developing countries. UN إن انعدام المرافق الصحية الجيدة، والسكن المناسب، ووسائط النقل والهواء النقي، يسود العديد من المدن في البلدان النامية.
    Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. UN ويعيش آخرون في مراكز مجتمعية، وبنايات مهجورة وأقباء وشقق في يريفان وغيرها من المدن الرئيسية في البلد.
    Prison officers have been assigned to seven of the towns where prisons were previously operated in anticipation of their reopening. UN وعين موظفون في السجون في سبعة من المدن التي كان يتم فيها تشغيل السجون سابقا تمهيدا لإعادة فتحها.
    No, but he does know that the hit-and-run happened in one of the towns where he robbed a bank. Open Subtitles لا، لكــنه يعــرف أن الكـرّ والفــرّ قـد حــدث في واحــدة من المدن حيث قــام بالســطـو على بنــك.
    Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. UN كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجاناً لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز.
    22. Numerous regular commercial flights connect Bermuda to a number of destinations in the United States and Canada. UN 22 - ويربط العديد من الرحلات الجوية التجارية المنتظمة برمودا بعدد من المدن في الولايات المتحدة وكندا.
    It's the kind of town where people have big houses and tiny butts, where every idiot has a boat and a Labradoodle. Open Subtitles و هى من المدن التى بها الناس لديهم بيوت كبيرة و مؤخرات صغيرة و كل مغفل لديه يخت و كلب ابرادوودلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more