it is unlikely therefore that large areas will be able to be set aside solely for the purpose of biodiversity conservation. | UN | ومن ثم فإنه من المستبعد أن تكون هناك إمكانية لتجنيب مساحات شاسعة منها بغرض المحافظة على التنوع البيولوجي فقط. |
Honestly, it is unlikely that I was gonna figure this out anyway. | Open Subtitles | بصراحة من المستبعد أني كنت سأكشف عن الأمر على أي حال |
While it was unlikely, the Director had suggested that it might be possible to amend guidelines 3.2 to 3.2.5. | UN | واقترح المدير إمكانية تعديل المبادئ التوجيهية من 3-2 إلى 3-2-5، رغم أنه من المستبعد أن يتم ذلك. |
Yet it is not inconceivable that failure to do something about this discrimination might well result in such conflicts at any time. | UN | علاوة على ذلك، ليس من المستبعد أن يؤدي التقصير في مكافحة هذا التمييز إلى حدوث مثل هذه النزاعات في أي لحظة. |
This results in the further deferral of those projects to future bienniums, owing to the unlikelihood of the completion of projects during the financial period. | UN | ويؤدي ذلك إلى زيادة تأجيل تنفيذ تلك المشاريع إلى فترات سنتين مقبلة، ﻷن من المستبعد إنجاز المشاريع خلال الفترة المالية. |
However, we note that it is unlikely that this will lead to eventual complete and comprehensive disarmament. | UN | غير أننا نلاحظ أنه من المستبعد أن يؤدي هذا الأمر إلى نزع السلاح على نحو كامل وشامل في آخر المطاف. |
While Lashkar-e-Tayyiba* is associated with Al-Qaida, its focus is almost exclusively on India, and although the attackers sought out Western targets, it is unlikely that the group will begin to attack non-Indian targets outside the region. | UN | ورغم أن المهاجمين توجهوا نحو أهداف غربية، من المستبعد أن تبدأ المجموعة هجوما على أهداف غير هندية خارج المنطقة. |
Indeed, it is unlikely that any two contractors will assemble their bids in exactly the same way. | UN | والواقع أن من المستبعد أن يتبع مقاولان اثنان نفس الأسلوب في إعداد عروضهما. |
Indeed, it is unlikely that any two contractors will assemble their bids in exactly the same way. | UN | والواقع أن من المستبعد أن يتبع مقاولان اثنان نفس الأسلوب في إعداد عروضهما. |
Indeed, it is unlikely that any two contractors will assemble their bids in exactly the same way. | UN | والواقع أن من المستبعد أن يتبع مقاولان اثنان نفس الأسلوب في إعداد عروضهما. |
She passed her own subjective pre-conceived judgment that it was unlikely that the judges would change the decisions made in her case. | UN | وأصدرت حكمها الذاتي المسبق بأن من المستبعد أن يغير القضاة القرارات الصادرة في قضيتها. |
She passed her own subjective pre-conceived judgment that it was unlikely that the judges would change the decisions made in her case. | UN | وأصدرت حكمها الذاتي المسبق بأن من المستبعد أن يغير القضاة القرارات الصادرة في قضيتها. |
it was not inconceivable, however, that some proposals might be forthcoming from the Committee dealing with reform of the Offences Against the State Act. | UN | غير أنه ليس من المستبعد أن تقدم اللجنة المعنية بإصلاح قانون الجرائم المرتكبة ضد الدولة بعض الاقتراحات. |
This results in the further deferral of those projects to future bienniums, owing to the unlikelihood of the completion of projects during the financial period. | UN | ويؤدي ذلك إلى زيادة تأجيل تنفيذ تلك المشاريع إلى فترات سنتين مقبلة، ﻷن من المستبعد إنجاز المشاريع خلال الفترة المالية. |
Therefore it's not impossible that it was put into the bottle. | Open Subtitles | لذا فليس من المستبعد أنه قد تم وضعه في الزجاجة. |
In the experts' opinion, considering the character and location of the injury, it cannot be excluded that it was self-inflicted by Mr. Turgunov. | UN | وفي رأي الخبراء، بالنظر إلى طبيعة الإصابة ومكانها، ليس من المستبعد أن يكون السيد تورغونوف هو الذي ألحق بنفسه هذه الإصابة. |
If they cannot return to a normal life, they are unlikely ever to achieve a sustainable and durable solution. | UN | وإذا تعذرت عليهم العودة إلى حياة طبيعية، فإنه يصبح من المستبعد أن يتوصلوا إلى حل مستدام ودائم. |
the possibility of another offensive into Chad cannot be dismissed. | UN | وليس من المستبعد أن يُشن هجوم آخر داخل تشاد. |
highly unlikely, but not outside the realm of extreme possibility? | Open Subtitles | من المستبعد جداً، لكن لَيسَ خارج عالم الإمكانيةِ المتطرّفةِ؟ |
Furthermore, Zambia is not likely to resume servicing its obligations to Romania in the near term. | UN | وعلاوة على ذلك، من المستبعد أن تستأنف زامبيا خدمة التزاماتها إزاء رومانيا في الأمد القريب. |
The Tribunal concluded that it was not implausible that he would have been promoted after the massacre because he was Palestinian. | UN | وخلصت المحكمة أيضاً إلى أنه ليس من المستبعد أن يكون السبب في ترقيته بعد المذبحة أنه فلسطيني. |
It seemed unlikely, however, that an international criminal court would be an exception to the rule that no court enjoyed absolute independence. | UN | بيد أنه من المستبعد أن تشكل محكمة جنائية دولية استثناء من قاعدة أن ليس ثمة محكمة تتمتع بالاستقلال المطلق. |
And apparently, he liked to hide important things with cloaking spells, so it seems unlikely he'd just leave important clues lying around. | Open Subtitles | ومن الواضح ،، لقد احبَ إخفاء الأشياء المهمة بتعاويذ الإخفاء لذا من المستبعد انهُ سيترك أدلة مهمة بالأرجاء |
It's unlikely any of the firm's employees would use technology as antiquated as a pager. | Open Subtitles | انه من المستبعد ان احد موظفي الشركة ان يستعمل شيئا كجهاز الاشعار هذا |