"من المفترض أنك" - Translation from Arabic to English

    • You're supposed to be
        
    • you supposed to be
        
    • You were supposed to
        
    • You should be
        
    • supposed you
        
    • you supposedly
        
    Interrupt me in the middle of my eulogy. You're supposed to be dead. Open Subtitles تقاطعني وأنا في منتصف تأبينك من المفترض أنك ميت
    When you're here, you're my responsibility... so if You're supposed to be studying, then You should be doing that... and not posing on the roof. Open Subtitles عندما تكون عندنا, فأنا هي المسؤولة عنك. إذاً فإذا كان من المفترض أنك تدرس, فسيتوجب عليك ذلك.. وليس أن تقف على السطح.
    You're supposed to be able to take photos and send them to each other. Open Subtitles من المفترض أنك تعلم كيفية أخذ الصور وإرسالها.
    But aren't you supposed to be teaching blackie to attack intruders? Open Subtitles لكن أليس من المفترض أنك تعلم بلاكي الهجوم على الغرباء؟
    You were supposed to break things off with stuart already. Open Subtitles لقد كان من المفترض أنك انفصلتِ بالفعل عن ستيوارت
    Okay, by my math, to keep on track to our deadline, You should be sitting on about sixty-thou at this moment. Open Subtitles حسناً بحساباتي للوصول الى موعدنا النهائي من المفترض أنك تجلس على 60 ألف في هذه اللحظة
    I supposed you wouldn't care to attend my graduation? Open Subtitles أنا من المفترض أنك لن تهتم لحضور تخرجي؟
    Well, maybe my city is second tier. But it's also the home of the woman you supposedly love. Open Subtitles حسنٌ، ربما مديني كذلك ، ولكنّها وطن الشخص الذي من المفترض أنك تحبّه
    (Scoffs) Wondering what you're doing in your office on a Tuesday when You're supposed to be at a staff meeting! Open Subtitles أتسائل ما الذي تفعلينة في مكتبك يوم الثلاثاء حين من المفترض أنك ستوكنين في اجتماع الموظفون
    You're supposed to be good. You won all those races in America, right? Open Subtitles من المفترض أنك جيد، أنتَ ربحت كل هذه السباقات في أمريكا، صحيح؟
    Wondering what you're doing in your office on a Tuesday when You're supposed to be at a staff meeting! Open Subtitles أتسائل ما الذي تفعلينة في مكتبك يوم الثلاثاء حين من المفترض أنك ستوكنين في اجتماع الموظفون
    Uh, You're supposed to be In Switzerland Dating A Prince. Open Subtitles من المفترض أنك في سويسرا وتواعدين الأمير
    It is your fault if I suck, by the way,'cause You're supposed to be teaching me. Open Subtitles إنه خطأك إن كنتُ سيّئة بالمناسبة، لأنه من المفترض أنك تعلّمُني
    Because You're supposed to be avoiding relationships? Open Subtitles هل لأنه من المفترض أنك تتجنب العلاقات الجديدة؟
    You're supposed to be getting your rest in, boy. Open Subtitles من المفترض أنك تحصل على راحتك , يافتى
    Ain't smart, marching in a parade. You're supposed to be dead. Open Subtitles لم يكن من الذكاء الظهور في موكب ، من المفترض أنك ميت
    Don't forget, You're supposed to be a meek little girlie girl, like the rest of us. Open Subtitles لا تنس , أنت من المفترض أنك فتاه صغيرة وديعة مثلنا
    - Aren't you supposed to be off finding yourself? Open Subtitles -أليس من المفترض أنك بالخارج تجد نفسك ؟
    Aren't you supposed to be filming this? Open Subtitles أليس من المفترض أنك تصور المشهد؟
    I thought You were supposed to get it on with Rob tonight. Open Subtitles ظننت من المفترض أنك كنت ستنامين الليلة مع روب
    My understanding was that You were supposed to be protecting us. Open Subtitles على حد فهمي أنّك من المفترض أنك تقوم بحمايتنا
    You die. You should be capable of being alive again. Open Subtitles من المفترض أنك تستطيع أن تعود إلى الحياة مره أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more