"من المنزل" - Translation from Arabic to English

    • of the house
        
    • from home
        
    • from the house
        
    • to home
        
    • from the home
        
    • home-based
        
    • at home
        
    • of this house
        
    • of home
        
    • of my house
        
    • home from
        
    • of that house
        
    • and home
        
    • in the home
        
    • telework
        
    Bear trails lead from the back of the house. Open Subtitles آثار الدب تبدأ من الجزء الخلفي من المنزل
    One day I locked myself out of the house. Open Subtitles يوم واحد أنا مؤمن نفسي للخروج من المنزل.
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    She brought it in personally, along with her own wines from home. Open Subtitles أحضرت في شخصيا، جنبا إلى جنب معها النبيذ الخاصة من المنزل.
    Look, anyway, I've decided this is what I want to do with the money from the house. Open Subtitles ..اسمع ، لقد قررت أن هذا ما اريد فعله .بالمال الذي حصلت عليه من المنزل
    Anyway, that doesn't explain why all the doors are locked and Mrs Danvers won't let anyone out of the house! Open Subtitles في كل حال, هذا لا يفسر لماذا الأبواب مقفلة أمامنا والسيدة دانفرس لا تدع أحداً يخرج من المنزل
    Nick, get Katia out of the house and out of sight. Open Subtitles نيك، عليك الخروج با كاتيا من المنزل بعيدا عن الأنظار.
    Are you gonna be allowed out of the house this weekend? Open Subtitles هل ستسمح لك بالخروج من المنزل في نهاية هذا الأسبوع؟
    I think I just needed to get out of the house. Open Subtitles أعتقد أن كل ما كنت أريد أن أخرج من المنزل
    Got him out of the house, around people his own age. Open Subtitles جعلته يخرج من المنزل و يسهر مع أصدقاء فى سنه
    Well, Saturday my dad's finally out of the house. Open Subtitles حسنا، يوم السبت الدي أخيرا للخروج من المنزل.
    Otherwise, I'd be watching from home with a bowl of popcorn. Open Subtitles خلاف ذلك، كنتُ سأشاهد الحدث من المنزل مع علبة فشار
    Caleb, she was 14 when she ran away from home. Open Subtitles كايلب ,لقد كان عمرها 14 عندما هربت من المنزل
    Can grownups even do that, run away from home? Open Subtitles هل حتى الكبار يستطيعون الهروب من المنزل ؟
    It's a long way from home. That place is no joke. Open Subtitles . طريق طويل من المنزل . هذا المكان ليس نكتة
    With this story, you're making me wish you work from home too. Open Subtitles تجعلينني أنا أيضاً أتمنى لو أنّك تعملين من المنزل بهذه القصّة
    I've brought my troubles from home to the battlefield. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    It's so close. I mean, it's feet away from the house. Open Subtitles كان قريبا جدا، أعني على ارتفاع قدم واحد من المنزل
    She convinced my dad that it's better we stay close to home. Open Subtitles لقد اقنعت والدي بأنه من الافضل أن نكون قريبين من المنزل
    I suspect he was using a prepaid, but the inventory from the home doesn't list any additional cellular phones. Open Subtitles أظن انه كان يستخدم نظام الدفع المسبق لكنه جرد من المنزل لم يدرج أي هاتف خلوي اضافي
    During the summer, the institute collaborates with a private entrepreneur, the owner of a gift shop, in providing home-based work for older teenagers and mothers of children with special needs. UN وفي أشهر الصيف يتعاون المعهد مع أحد أصحاب العمل الحر وهو مالك لمتجر هدايا في توفير فرص العمل من المنزل للصبية الكبار ولأمهات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The young people stated that the only way to change such practices is to start at home. UN وذكر الشباب أن الوسيلة الوحيدة لتغيير مثل هذه الممارسات هي أن يبدأ التغيير من المنزل.
    I want you packed and out of this house tonight. Open Subtitles اريدك ان تحزمى حقائبك و ترحلى من المنزل الليله
    Encourage women to take up various forms of home working UN تشجيع النساء على تبني مختلف أشكال العمل من المنزل.
    I couldn't give a fuck about child charity, I just want you out of my house. Open Subtitles لا يمكنني أن أرسل لمؤسسات الأطفال، أود منك الخروج من المنزل
    You stopping by on your way home from school. Open Subtitles أنتِ تتوقفي عندنا في طريقك من المنزل للمدرسة.
    We questioned everyone who came in and out of that house, including the locksmith, but I think this deserves another round. Open Subtitles لقد حققنا مع كل شخص دخل أو خرج من المنزل بما فيهم الحداد لكن أعتقد هذا يستحق جولةً أخرى
    These rug rats ate us out of house and home. Open Subtitles هذه الفئران البساط أكلت لنا الخروج من المنزل والمنزل.
    Hence planners need to acquire much more information on the risks women face, both in the home and in the workplace. UN ومن ثم يحتاج المخططون إلى مزيد من المعلومات عن اﻷخطار التي تواجه المرأة في كل من المنزل ومكان العمل.
    Various public policies regarding family friendly measures were transposed to national legislation, it said, including parental leave, urgent family leave and telework. UN وأشار الوفد إلى أن هناك سياسات عامة مختلفة فيما يتعلق بالتدابير التي تراعي أوضاع الأسرة قد حوِّلت إلى تشريعات وطنية، بما في ذلك إجازات الوالدين والإجازات الأسرية الطارئة والعمل من المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more