"من الموارد البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • of programme resources
        
    • from programme resources
        
    • programmatic resources
        
    • of programmable resources
        
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب التسديد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    This total excludes the value of assets purchased from programme resources. UN ولا يشمل هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة من الموارد البرنامجية.
    The budget also proposed a limited shift, from programme resources to the institutional budget, for the funding of 19 posts. UN واقترح في الميزانية إجراء تحول محدود، من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية، لتمويل 19 وظيفة.
    Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. UN وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    Fellowships and in-service training accounted for some 83 per cent of programme resources. UN ومثلت الزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The Fund will also pay a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities will be calculated as a percentage of programme resources expended; UN وسيدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل واحد من مشاريعه، على أن تحسب، على غرار معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The proposed amount should provide a reasonable level of programme resources to undertake monitoring and evaluation activities expected by the Executive Board and necessary to ensure the overall substantive accountability of the Administrator. UN ومن المفروض أن يشكل المبلغ المقترح مستوى معقولا من الموارد البرنامجية للاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم المتوقعة من المجلس التنفيذي وهو ضروري لكفالة المساءلة الموضوعية العامة لمدير البرنامج.
    The table shows that over the period, on average, 14 per cent of programme resources was allocated to interregional projects. UN ويبيﱢن الجدول الـوارد أعـلاه أنـه تـم خــلال الفتـرة تخصيص ١٤ في المائة في المتوسط من الموارد البرنامجية للمشاريع اﻷقاليمية.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه على حدة، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The Fund also pays a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويدفع الصندوق أيضا تكلفة دعم مخفضة لكل من مشاريعه، تحسب، كما في حالة معظم أنشطة التعاون التقني الأخرى، كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The UNFPA system for resource allocation accords the highest priority and the largest share of programme resources to category A countries, which include all the least developed countries (LDCs). UN وفي إطار نظام الصندوق لتخصيص الموارد، تولى الأهمية القصوى والحصة الأكبر من الموارد البرنامجية إلى البلدان من الفئة ألف التي تشمل أقل البلدان نموا جميعها.
    To address the latter issue, it is proposed that the source of funding for posts and other capacity be shifted from programme resources to the institutional budget. UN ولتحقيق هذه النقطة الأخيرة، يُقترح تحويل مصدر تمويل الوظائف والقدرات الأخرى من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    It supplements the single evaluation post in the institutional budget with two more by changing the source of their funding from programme resources to the institutional budget. UN وهو يُكمِّل وظيفة التقييم الوحيدة المُدرجة في الميزانية المؤسسية بوظيفتين أُخريين عن طريق تغيير مصدر تمويلهما من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    UN-Women proposes the establishment of 139 new posts, 25 of which represent the conversion of funding source from programme resources to the institutional budget. UN وتقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة إنشاء 139 وظيفة جديدة، تمثل 25 وظيفة من بينها تحويلاً في مصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    It was encouraging that of the new posts, 25 per cent represented a change of funding source from programme resources to the institutional budget. UN ومن الأمور المشجعة أن ٢٥ في المائة من الوظائف الجديدة يتمثل فيها تغيير لمصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    88. Resources totalling $10.0 million were set aside from programme resources in document DP/FPA/2002/9. An additional $3.8 million has been earmarked in this budget proposal, as indicated in table 1. UN 88 - وتم رصد موارد بلغ مجموعها 10.0 ملايين دولار من الموارد البرنامجية في الوثيقة DP/FPA/2002/9 وخُصص مبلغ إضافي مقداره 3.8 ملايين دولار في مقترح الميزانية هذا كما أشير إلى ذلك في الجدول 1.
    Regular resources enable UNDP to direct its support to the poorest countries (85- 91 per cent of TRAC 1 and 2 programmatic resources go to low-income countries and at least 60 per cent to least developed countries). UN وتمكِّن الموارد العادية البرنامج الإنمائي من توجيه ما يقدمه من دعم إلى أفقر البلدان (85-91 في المائة من المبلغ المستهدف تخصيصه من الموارد الأساسية، ويجري تقديم مورد أو اثنين من الموارد البرنامجية للبلدان المنخفضة الدخل، و 60 في المائة على الأقل لصالح أقل البلدان نموا).
    $2.6 million, about 3 per cent of programmable resources in 2008 UN 2.6 مليون دولار أي ما يعادل 3 في المائة من الموارد البرنامجية لعام 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more