"من الموقع" - Translation from Arabic to English

    • from the site
        
    • of the site
        
    • from the website
        
    • the following Web site
        
    • to the site
        
    • available from
        
    • of the website
        
    • downloaded from the
        
    • from the scene
        
    • from the position
        
    • from the location
        
    • from location
        
    • on site
        
    Samples taken from the site were sent to Finland for further tests. UN وأرسلت عينات أخذت من الموقع إلى فنلندا لإخضاعها للمزيد من الفحوص.
    He said he will come straight here from the site. Open Subtitles قال أنه سوف يأتى مباشرة الى هنا من الموقع
    Analysis of those samples indicated that certain areas of the site did contain elevated levels of B. anthracis spores. UN وأوضح تحليل هذه العينات احتواء مناطق معينة من الموقع على مستويات عالية من أبواغ عصِّيات الجمرة الخبيثة.
    The restricted section of the site is accessible to national focal points of member states and partners in the region. UN والقسم الخاص من الموقع موجه لمراكز التنسيق القطرية لدى الدول الأعضاء والجهات الشريكة في المنطقة.
    (ii) Increased number of downloads from the website of the subprogramme UN ' 2` ازدياد عدد مرات التحميل من الموقع الشبكي للبرنامج الفرعي
    Background material on the World Summit can be obtained at the following Web site: www.itu.int/wsis/. UN ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن مؤتمر القمة العالمي من الموقع: www.itu.int/wsis/.
    It stated that upon withdrawing from the site it left behind this equipment. UN وذكرت الشركة أنها خلفت وراءها هذه المعدات عند انسحابها من الموقع.
    In fact, KOC has not removed the remaining structures from the site and has incorporated a portion thereof into the new loading system. UN والواقع أن الشركة لم تقم بإزالة الانشاءات المتبقية من الموقع وأدمجت جزءا منها في نظام التحميل الجديد.
    You have stated that the purpose of your request is for Iraq to examine the photographs and verify the veracity of the Commission's finding regarding the removal of vehicles from the site. UN وقد ذكرتم أن الغرض من طلبكم هو دراسة الصور والتأكد من صحة استنتاج اللجنة فيما يتعلق بنقل مركبات من الموقع.
    A Civil Administration spokesperson confirmed the extension and said that authorities had confiscated a cement mixer from the site. UN وأكد ناطق باسم اﻹدارة المدنية وجود التوسعة وقال إن السلطات صادرت خلاطة إسمنت من الموقع.
    The Commission was able to remove all excavated remnants from the site in a single 12-ton vehicle as opposed to nine truckloads of items that Iraq claimed to have been destroyed and buried at the site. UN وتمكنت اللجنة من نقل جميع البقايا التي جرى التنقيب عنها من الموقع في مركبة وحيدة حمولة ١٢ طنا في مقابل حمولة تسع شاحنات من اﻷصناف التي زعم العراق أنه دمرها ودفنها في الموقع.
    He also claimed that the vehicles were carrying proscribed materials and that they moved from the site to another location upon the arrival of the inspection team. UN وادعى بأن تلك العجلات كانت محمله بمواد محظورة، وأن تلك العجلات تحركت من الموقع إلى مكان آخر عند وصول فريق التفتيش.
    The desk procedures are fully indexed, and a search engine is part of the site for easy identification of the subjects of relevance. UN واﻹجراءات المكتبية مفهرسة فهرسة كاملة وآلة البحث هي جزء من الموقع لتحديد المواضيع ذات الصلة بطريقة سهلة.
    Substantial work was undertaken to redesign the English and the French versions of the site. UN وبُذل عمل ضخم لإعادة تصميم النسختين الانكليزية والفرنسية من الموقع.
    One approach, referred to as the first approach, was to vacate as much of the site as possible and perform the work as quickly as possible. UN وذُكر نهجان محتملان لتنفيذ أعمال التجديد الرئيسية؛ يتمثل النهج الأول، في إخلاء أكبر قدر ممكن من الموقع وإنجاز العمل في أسرع وقت ممكن.
    (ii) Increased number of publications downloaded from the website UN ' 2` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي
    (ii) Increased number of publications downloaded from the website UN ' 2` ازدياد في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي
    Background material on the World Summit can be obtained at the following Web site: www.itu.int/wsis/. UN ويمكن الحصول على معلومات أساسية عن مؤتمر القمة العالمي من الموقع: www.itu.int/wsis/.
    Eight more police officers were wounded, as well as a 10-year-old child who was standing close to the site. UN وأصيب بجروح 8 أفراد آخرين من الشرطة إلى جانب طفل في العاشرة من عمره كان قريبا من الموقع.
    The video was made available from the Forests 2011 website and screened at events. UN وقد أتيح شريط الفيديو هذا من الموقع الشبكي للغابات، 2011، وتم عرضه فيما نُظم من مناسبات.
    The remaining 69 submissions are available in the restricted area of the website. UN وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 69 دولة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني.
    Those documents may be downloaded from the UNODC website. UN ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب.
    They are moving to identify her based on CCTV footage from the scene. Open Subtitles يحاولون الآن التعرف عليها من لقطات الكاميرات الأمنية من الموقع
    Judging from the position of these bodies it laid down a 360-degree pattern of cannon fire. Open Subtitles قدر من الموقع هذه الأجسام... ... عرضالنموذج360 درجة من نار المدفع
    from the location of where the corpse was discovered, nothing besides the corpse was found. Open Subtitles من الموقع الذي أُكتشفت به الجثة لا شيء آخر كان يوجد بجوارها
    Roger that. We are 15 seconds from location. Open Subtitles عُلم ذلك ، نحن على بُعد 15 ثانية من الموقع
    All materials must be sourced on site, and much of the cutting is still done using stone-age tools. Open Subtitles مصدر المواد يجب أن يكون من الموقع ومعظم التقطيع يتمُّ عمله بإستخدام أدوات العصر الحجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more