Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. | UN | وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي. |
:: Identification and support of people in immigration detention who are survivors of torture and trauma | UN | :: تحديد ودعم الأشخاص في أماكن احتجاز المهاجرين من الناجين من التعذيب والصدمات؛ |
Many torture survivors suffer recurring nightmares and flashbacks. | UN | وتعاود العديد من الناجين من التعذيب كوابيس ولمحات من الماضي. |
Both the survivors of torture and their treatment providers should be accorded protection from further repression. | UN | وينبغي أن يُمنح كل من الناجين من التعذيب والذين يوفرون العلاج لهم حماية ضد المزيد من القمع. |
Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor. | Open Subtitles | أعرف ولكن السيد إلدريدج من الناجين من حادثة أندريا دوريا. |
Many torture survivors now live in the United States. | UN | ويعيش حالياً في الولايات المتحدة كثيرون من الناجين من التعذيب. |
Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. | UN | وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
Mine survivors who are interested in benefiting from the project are required to make a plan before they receive their loan. | UN | ويُطلب من الناجين من الألغام المهتمين بالاستفادة من المشروع إعداد خطة قبل حصولهم على الائتمان. |
HI supported groups of mine survivors to provide psychological support and visit new casualties in the hospital. | UN | ودعمت المنظمة الدولية للمعوقين مجموعات من الناجين من الألغام كي تقدم الدعم النفسي للضحايا الجدد وتزورهم في المستشفى. |
Not many mine survivors return to their previous occupations. | UN | لا يعود كثير من الناجين من الألغام إلى مهنهم السابقة. |
The annual number of mine victims is once again significantly reduced, and many landmine survivors are now receiving better care and assistance. | UN | وانخفض كثيراً مرة أخرى عدد ضحايا الألغام سنوياً، ويتلقى اليوم العديد من الناجين من الألغام رعاية ومساعدة أفضل. |
This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages. | UN | وقد تأكد هذا التقييم بالأدلة التي جمعت من الناجين من هجمات الميليشيات على القرى. |
The fellows also met with survivors of the atomic bombings and heard lectures on the social and medical legacies of those events. | UN | واجتمع الزملاء أيضا بعدد من الناجين من القصفين الذريين واستمعوا إلى محاضرات بشأن الآثار الاجتماعية والطبية التي خلفها ذلكما الحدثان. |
We are particularly proud to have provided a new and welcoming home after the war for so many of the survivors of the camps. | UN | إننا نعتز بصورة خاصة بأننا وفرنا بعد الحرب بيتاً جديداً ومُرحِّباً لأعداد كبيرة من الناجين من المعسكرات. |
And 11 States parties on the African continent have responsibility for significant numbers - indeed, hundreds of thousands - of landmine survivors. | UN | و تتحمل 11 من الدول الأفريقية الأطراف مسؤولية أعداد كبيرة، بل مئات الآلاف، من الناجين من الألغام. |
It was stressed that medical experts were themselves survivors of trauma-inducing situations who required counselling. | UN | وشُدد على أن الخبراء الطبيين هم أيضاً من الناجين من أوضاع مسببة للصدمات ويحتاجون إلى استشارة. |
The lives of many survivors, mainly children and young people, would be blighted by their injuries and disability. | UN | ويعاني العديد من الناجين من هذه الأسلحة، وهم أساساً من الأطفال والشبـاب، من إصابات أو إعاقات تعقّد حياتهم. |
In Gaza, 384 survivors of gender-based violence were detected through the system. | UN | وفي غزة، جرى الكشف من خلال النظام عن 384 من الناجين من العنف الجنساني. |
The observers also obtained some evidence from the survivors, who made a point of giving the names of the victims and their murderers. | UN | كما تلقى المراقبون عدداً من الشهادات من الناجين من المذابح الذين أمكنهم حتى أن يذكروا أسماء الضحايا وقاتليهم. |
By the way, Mr. Masa Kitanabe, a survivor of Hiroshima and producer of the film, will be available for discussions with the audience. | UN | وبالمناسبة، فإن السيد ماسا كيتانابي، وهو من الناجين من هيروشيما ومنتج الفلم، سيكون حاضرا لإجراء المناقشات مع الجمهور. |
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor. | Open Subtitles | أجبرني اتحاد السكّان على تركها لذلك الرجل لأنه من الناجين من أندريا دوريا. |