ويكيبيديا

    "من الناجين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • survivors
        
    • survivor
        
    Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    :: Identification and support of people in immigration detention who are survivors of torture and trauma UN :: تحديد ودعم الأشخاص في أماكن احتجاز المهاجرين من الناجين من التعذيب والصدمات؛
    Many torture survivors suffer recurring nightmares and flashbacks. UN وتعاود العديد من الناجين من التعذيب كوابيس ولمحات من الماضي.
    Both the survivors of torture and their treatment providers should be accorded protection from further repression. UN وينبغي أن يُمنح كل من الناجين من التعذيب والذين يوفرون العلاج لهم حماية ضد المزيد من القمع.
    Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor. Open Subtitles أعرف ولكن السيد إلدريدج من الناجين من حادثة أندريا دوريا.
    Many torture survivors now live in the United States. UN ويعيش حالياً في الولايات المتحدة كثيرون من الناجين من التعذيب.
    Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. UN وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    Mine survivors who are interested in benefiting from the project are required to make a plan before they receive their loan. UN ويُطلب من الناجين من الألغام المهتمين بالاستفادة من المشروع إعداد خطة قبل حصولهم على الائتمان.
    HI supported groups of mine survivors to provide psychological support and visit new casualties in the hospital. UN ودعمت المنظمة الدولية للمعوقين مجموعات من الناجين من الألغام كي تقدم الدعم النفسي للضحايا الجدد وتزورهم في المستشفى.
    Not many mine survivors return to their previous occupations. UN لا يعود كثير من الناجين من الألغام إلى مهنهم السابقة.
    The annual number of mine victims is once again significantly reduced, and many landmine survivors are now receiving better care and assistance. UN وانخفض كثيراً مرة أخرى عدد ضحايا الألغام سنوياً، ويتلقى اليوم العديد من الناجين من الألغام رعاية ومساعدة أفضل.
    This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages. UN وقد تأكد هذا التقييم بالأدلة التي جمعت من الناجين من هجمات الميليشيات على القرى.
    The fellows also met with survivors of the atomic bombings and heard lectures on the social and medical legacies of those events. UN واجتمع الزملاء أيضا بعدد من الناجين من القصفين الذريين واستمعوا إلى محاضرات بشأن الآثار الاجتماعية والطبية التي خلفها ذلكما الحدثان.
    We are particularly proud to have provided a new and welcoming home after the war for so many of the survivors of the camps. UN إننا نعتز بصورة خاصة بأننا وفرنا بعد الحرب بيتاً جديداً ومُرحِّباً لأعداد كبيرة من الناجين من المعسكرات.
    And 11 States parties on the African continent have responsibility for significant numbers - indeed, hundreds of thousands - of landmine survivors. UN و تتحمل 11 من الدول الأفريقية الأطراف مسؤولية أعداد كبيرة، بل مئات الآلاف، من الناجين من الألغام.
    It was stressed that medical experts were themselves survivors of trauma-inducing situations who required counselling. UN وشُدد على أن الخبراء الطبيين هم أيضاً من الناجين من أوضاع مسببة للصدمات ويحتاجون إلى استشارة.
    The lives of many survivors, mainly children and young people, would be blighted by their injuries and disability. UN ويعاني العديد من الناجين من هذه الأسلحة، وهم أساساً من الأطفال والشبـاب، من إصابات أو إعاقات تعقّد حياتهم.
    In Gaza, 384 survivors of gender-based violence were detected through the system. UN وفي غزة، جرى الكشف من خلال النظام عن 384 من الناجين من العنف الجنساني.
    The observers also obtained some evidence from the survivors, who made a point of giving the names of the victims and their murderers. UN كما تلقى المراقبون عدداً من الشهادات من الناجين من المذابح الذين أمكنهم حتى أن يذكروا أسماء الضحايا وقاتليهم.
    By the way, Mr. Masa Kitanabe, a survivor of Hiroshima and producer of the film, will be available for discussions with the audience. UN وبالمناسبة، فإن السيد ماسا كيتانابي، وهو من الناجين من هيروشيما ومنتج الفلم، سيكون حاضرا لإجراء المناقشات مع الجمهور.
    The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor. Open Subtitles أجبرني اتحاد السكّان على تركها لذلك الرجل لأنه من الناجين من أندريا دوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد