At the outset, it is important to clarify that migration in and of itself does not equal increased HIV risk. | UN | بداية، من الهام أن نوضح أن الهجرة في حد ذاتها لا تعني زيادة خطر فيروس نقص المناعة البشرية. |
First, that it is important to consider sustainability in forest planning and, second, that it can be achieved if appropriate policies are adopted. | UN | اﻷول، أن من الهام مراعاة الاستدامة في تخطيط الغابات؛ والثاني، أن ذلك يمكن أن يتحقق إذا ما اعتمدت سياسات عامة ملائمة. |
For him, it was always important to serve his nation. | UN | وبالنسبة له، كان من الهام دائما أن يخدم أمته. |
I thought it was important to remind ourselves of how things were. | Open Subtitles | رأيتُ أنّه من الهام تذكير أنفسنا كيف كانت الأمور من قبل. |
In that regard, it is important for us to continue to deepen the discussion concerning the global health and foreign policy. | UN | وفي هذا الصدد، من الهام أن نستمر في تعميق المناقشات المتعلقة بالصحة العالمية والسياسة الخارجية. |
Inside relationships it's important to first understand who's coming into the relationship. | Open Subtitles | ضمن العلاقات، من الهام أولا تفهم من يقوم بالدخول إلى العلاقة |
it is important to choose the right forums for advancing the various segments of the EGS agenda. | UN | :: من الهام اختيار المحافل الصحيحة لإحراز تقدم في مختلف قطاعات برنامج السلع والخدمات البيئية. |
In that connection, it is important that States parties to The Hague Code of Conduct fully fulfil their obligations. | UN | وفي هذا المجال، من الهام أن تقوم الدول الأطراف في مدونة لاهاي لقواعد السلوك بالتنفيذ التام لالتزاماتها. |
it is important to define the borders of outer space and atmospheric space, since this is important for ensuring equal use by all States. | UN | من الهام رسم حدود الفضاء الخارجي والفضاء الجوي إذ أن كفالة الاستخدام المتساوي من طرف جميع الدول مسألة هامة. |
Furthermore, it is important to continue to provide funds for the operation of civil society organisations. | UN | وفضلاً عن ذلك، من الهام مواصلة تقديم الأموال إلى منظمات المجتمع المدني لكي تعمل. |
Meanwhile, it is important to remember that only two years have elapsed since the institution-building package for the Council was adopted. | UN | وفي غضون ذلك، من الهام أن نتذكر أنه لم تنقض سوى سنتين على اعتماد مجموعة التدابير المتعلقة ببناء قدرات المجلس. |
However, it was important to enhance synergies between the two procedures and to work closely, particularly in areas where the two reviews overlapped. | UN | بيد أنه من الهام تعزيز أوجه التكافل بين العمليتين والتنسيق على نحو وثيق، ولا سيما في المجالات التي يتداخل فيها الإستعراضان. |
Nevertheless, it was important to maintain a geographical balance and not to focus too heavily on a particular region. | UN | ومع ذلك، من الهام الاحتفاظ بالتوازن الجغرافي وعدم التركيز أكثر من اللازم على منطقة محددة. |
It is also crucial to ensuring that the entire process is perceived as transparent, fair and accessible. | UN | كما أن من الهام للغاية العمل على أن تبدو العملية برمتها شفافة ونزيهة ومفتوحة للجميع. |
It's very important that you stay put and keep your ears covered, okay? | Open Subtitles | من الهام جداًأن تنبطحي وتغطي أذنيك, حسناً؟ |
We consider it important that all States that make up the Nuclear Club join that process. | UN | ونعتبر من الهام أن تنضم جميع الدول التي تشكل النادي النووي إلى تلك العملية. |
Due to the complexity of such rights, it may be important for States to consider the establishment of specific national institutions on indigenous peoples' rights. | UN | وقد يكون من الهام للدول أن تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية محددة تعنى بحقوق الشعوب الأصلية، بسبب الطابع المعقد |
It's imperative you don't try to apprehend him alone. | Open Subtitles | من الهام جدا الا تحاولوا القبض عليه لوحدكم |
It's critical for the eggs development that they stay above 30 degrees. | Open Subtitles | من الهام جداً لعملية تطور البيض أن يبقى فوق درجة 30 |
I believe It is very important that we in the United Nations use that term. | UN | وأعتقد أنه من الهام جدا بالنسبة لنا في الأمم المتحدة أن نستعمل هذا التعبير. |