"من الواضح أنهم" - Translation from Arabic to English

    • they obviously
        
    • Obviously they
        
    • Apparently they
        
    • It's clear they
        
    • Clearly they
        
    • They've obviously
        
    • were clearly
        
    • understood that they
        
    • is obvious that they
        
    Well, they obviously created different scenarios for each of us during the mind probe, no doubt looking to gather information from our responses. Open Subtitles حسنا, من الواضح أنهم جعلوا سيناريو مختلف لكل منا طبقا لمسار تفكيره لا شكل أن ذلك لتجميع المعلومات من ردود أفعالنا
    they obviously don't want us Here, so let's get out. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يريدوننا هنا لذا دعونا نخرج
    Obviously they didn't care if we lived or died. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يهتمون إذا عشنا أومُتنا.
    Obviously they were aiming at the ocean and they missed Open Subtitles من الواضح أنهم كانوا يريدون رميه في المحيط وأخطأوا
    Apparently, they drink more champagne per head here than in any other county. Open Subtitles من الواضح, أنهم يشربون الشامبانيا بشكل أكبر هنا من أي منطقة إخرى
    It's clear they're skittish about the parenting. Open Subtitles من الواضح أنهم يشعرون بالخجل تجاه الأبوّة
    they obviously don't want to work, so you should just go home. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يريدون العمل لذا يجب عليك الذهاب للمنزل
    they obviously didn't drown if they wrote it in a book. Open Subtitles من الواضح أنهم لم يغرقوا طالما أنهم كتبوا هذا الكتاب.
    Well, they obviously didn't want us to see that either. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنهم كانوا لا يريدوننا أن نرى ذلك ايضاً
    So they obviously knew what they were doing. Open Subtitles إذاً من الواضح أنهم كانوا يعرفون ما يقومون به.
    Well, they obviously forgot to cook it. Open Subtitles حسناً , من الواضح أنهم نسوا كيفية طبخ هذا
    Obviously they're not disciplined to be out in public. Open Subtitles من الواضح أنهم غير منضبطين ليتعاملوا مع الجمهور
    So I went to this grief group, thinking there might be men there who could commit,'cause, obviously, they'd committed before. Open Subtitles لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل
    Obviously, "they respect the process and are dedicated to getting better quickly Open Subtitles من الواضح أنهم يحترمون العملية، وأنهم مهتمون
    Well, obviously, they would be jealous, seeing how they live, and then seeing all of this. Open Subtitles حسنا , من الواضح, أنهم غيورين, ينظرون كيف يعيشون, ومن ثم يرون كل هذا.
    Apparently they were excited by the spike in color TVs. Open Subtitles من الواضح أنهم متحمسين بجودة التلفزيونات الملونة.
    Apparently they have found a lock-up rented by Spector. Open Subtitles من الواضح أنهم عثروا على مستودع استأجره "سبيكتور".
    It's clear they have no crime on this world. Open Subtitles من الواضح أنهم ليس لديهم جريمة في هذا العالم
    Clearly, they're not as dedicated as you two detectives. Open Subtitles من الواضح أنهم ليسوا متفانين بقدركما أيها التحريان
    Sorry, Owen, They've obviously had some work done. Open Subtitles آسفة يا أوين ، من الواضح أنهم قد غيروا بعض الأشياء
    Although men had equal access to educational opportunities, they were clearly not taking advantage of them; they also had access to parenting and skills training programmes. UN ورغم أن للرجال فرصا متكافئة في التعليم، فإن من الواضح أنهم لا ينتهزونها. كما أن لديهم إمكانية الوصول إلى برامج التدريب على الوالدية والمهارات.
    It should also be understood that they have the responsibility to continue their dissemination efforts; UN كما ينبغي أني كون من الواضح أنهم مسؤولون عن مواصلة جهودهم الرامية إلى نشر المعرفة.
    But, it is obvious that they did not want anybody to have anything against them, that is to say to give anybody the material proof that land has been confiscated after the signing of the Declaration of Principles. UN ولكن من الواضح أنهم لا يريدون أن يكون لدى أحد شيء ضدهم، أي إنهم لا يريدون إعطاء أي شخص دليلا ماديا على أن اﻷرض صودرت بعد التوقيع على إعلان المبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more