| This flight began as an authorized flight from Pale to Zvornik and return, but became a violation by landing in Belgrade. | UN | بدأت هذه الرحلة بوصفها رحلة مصرحا بها من بالي الى زفرنك ذهابا وإيابا ولكنها شكلت انتهاكا بهبوطها في بلغراد. |
| This development followed the decision by the government of Republika Srpska to move its seat from Pale to Banja Luka. | UN | وقد جاء هذا التطور في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية صربسكا بنقل مقرها من بالي إلى بانيا لوكا. |
| The budget was also adopted as well as a decision on the change of the seat of government and its institutions from Pale to Banja Luka. | UN | كما اعتمدت الميزانية واتخذ قرار بشأن نقل مقر الحكومة ومؤسساتها من بالي إلى بانيا لوكا. |
| The road from Bali to Poznan and Copenhagen must be paved not with good intentions but with concrete actions and rigorous implementation. | UN | والطريق من بالي إلى بوزنان وكوبنهاغن يجب ألا تكون مليئاً بالنوايا الطيبة وحسب، بل أن تشق بأعمال ملموسة وتنفيذ دقيق. |
| What the world expects from Bali - from all of you - is an agreement to launch negotiations towards a comprehensive climate change agreement. | UN | إن ما ينتظره العالم من بالي - ومنكم جميعاً - هو اتفاق على الشروع في مفاوضات تفضي إلى وضع اتفاق شامل بشأن تغير المناخ. |
| The flight began as an approved MEDEVAC flight from Pale to Zvornik and return. | UN | بدأت الرحلة الجويــة باعتبارها رحلة جوية لﻹجلاء الطبي، من بالي متجهــة إلى زفورنيك ثم العودة. |
| 105 knots This flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء طبي موافق عليها من بالي الى زفورنيك والعودة الى بالي. |
| The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | UN | بدأت الرحلة كرحلة تمت الموافقة عليها من بالي الى زفورنك والعودة. |
| This flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return. | UN | بدأت هذه الرحلة الجوية كرحلة جوية لﻹجلاء الطبي موافق عليها، من بالي إلى زفورنيك وإيابا. |
| The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Sokolac to Belgrade and return. | UN | بدأت الرحلة الجوية كعملية إجلاء طبي موافق عليها من بالي الى سوكولاش ثم إلى بلغراد والعودة. |
| This flight began as an approved Medevac from Pale to Zvornik and return but became a violation because United Nations Military Observers were denied access to the landing site at Zvornik to inspect the flight. | UN | بدأت هذه الرحلة بوصفها إجلاء طبيا ووفق عليه من بالي إلى زفورنك والعودة إلا أنها أصبحت انتهاكا ﻷن المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة منعوا من الوصول إلى موقع الهبوط في زفورنك لتفتيش الطائرة. |
| Serial No. 365 began as an approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٥ المسلسل باعتبارها رحلة جوية ووفق عليها لغرض الاجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة. |
| Serial No. 367 began as an approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٧ المسلسل على أنها رحلة ووفق عليها ﻷغراض اﻹجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة. |
| This flight began as a United Nations approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | UN | وقد بدأ هذا التحليق باعتباره رحلة وافقت عليها اﻷمم المتحدة لﻹجلاء الطبي من بالي إلى زفورنيك والعودة. |
| The road from Bali to Poznan and Copenhagen must be paved not with good intentions but with concrete actions and rigorous implementation. | UN | وقال إن الطريق من بالي إلى موزان ثم كوبنهاغن لا يجب أن يُمهّد بالنوايا الحسنة فحسب، بل بالأفعال الملموسة والتنفيذ الصارم. |
| What the world expects from Bali - from all of you - is an agreement to launch negotiations towards a comprehensive climate change agreement. | UN | إن ما ينتظره العالم من بالي - ومنكم جميعاً - هو اتفاق على الشروع في مفاوضات تفضي إلى وضع اتفاق شامل بشأن تغير المناخ. |
| Moreover, in the next 16 months we can advance the climate change agenda through the Bali Road Map, all the way from Bali to Copenhagen through Poznan. | UN | وفضلا عن ذلك، نستطيع خلال الـ 16 شهرا القادمة النهوض بجدول الأعمال المعني بتغير المناخ من خلال خارطة طريق بالي، رأسا من بالي إلى كوبنهاغن عبر بوزنان. |
| from Bali to Copenhagen and beyond: renewable energy | UN | واو - من بالي إلى كوبنهاغن وما بعدهما: الطاقة المتجددة |
| AWACS lost radar contact 15 kilometres east of Pale. | UN | وفقدت طائرات أواكس الهدف من الرادار على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الشرق من بالي. |
| I can't get that image out of my head, hiding in that bowling alley. | Open Subtitles | أعجز عن محو تلك الصورة من بالي''، الاختباء في صالة البولينغ تلك. |
| I might be able to put you out of my mind and maybe I could have, but now I know that I can't. | Open Subtitles | سوف أكون قادر على إخراجك من بالي و كان من الممكن أن أستطيع، و لكن الأن لا أستطيع |
| If this was my dickish friends' way of taking my mind off what Fergus was doing to my mum, it wasn't working. | Open Subtitles | إن كانت هذه طريقة أصدقائي الأغبياء ,لأزالة أثر ما فعله فيرغس لأمي من بالي فهي لم تجدي نفعا |