The contributions of subject matter experts range from a few hours to several months at a time. | UN | وتتراوح مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في المرة الواحدة. |
However, it would be wrong to conclude from this statement that the increasing supply should come from a few world organizations. | UN | على أنه سيكون من الخطأ الخلوص من هذا القول إلى أن زيادة العرض ينبغي أن تأتي من بضع منظمات عالمية. |
A possible curriculum for a university-level climate affairs programme has attracted some interest from a few universities in North America and some developing countries. | UN | واجتذبت إمكانية إنتاج منهاج لبرنامج دراسة جامعية في شؤون المناخ شيئاً من الاهتمام من بضع جامعات في أمريكا الشمالية وبعض البلدان النامية. |
The second category consists of a few small projects, either of an awareness-raising/experimental character or designed to demonstrate the feasibility of involving women in specific sectors or institutions of society. | UN | أما الفئة الثانية فتتألف من بضع مشاريع صغيرة، وهي إما مشاريع للتوعية أو مشاريع تجريبية ترمي إلى إثبات إمكانية إشراك المرأة في قطاعات أو مؤسسات مجتمعية معينة. |
These include the conversion of parts of a few male institutions to accommodate female prisoners and the planned construction of a new female prison. | UN | وهذه التدابير تشمل تحويل أجزاء من بضع مؤسسات للذكور لكي تأوي السجينات، واعتزام تشييد سجن جديد للنساء. |
The time required to respond to each request varied considerably, from a few minutes to several weeks. | UN | ويختلف كثيرا الوقت اللازم للرد على مختلف هذه الطلبات ويتراوح من بضع دقائق إلى عدة أسابيع. |
The Secretariat received relevant national legislation from a few States. | UN | وقد تلقت الأمانة العامة التشريعات الوطنية ذات الصلة من بضع دول. |
Saudi Arabia adds that its fingerprinting analyses of subtidal sediment samples, collected from a few nearshore areas with total petroleum hydrocarbons ( " TPH " ) levels exceeding 1,000 milligrams per kilogram, indicate invasion-related sources. | UN | وتضيف العربية السعودية أن تحليلها لتحديد علامات عينات الترسب التي جمعت من بضع مناطق قرب الشاطئ والتي تتجاوز مستويات هيدروكربونات النفط فيها 000 1 ملليغرام في الكيلوغرام، تبين مصادراً مرتبطة بالغزو. |
A headmaster explained that dropout rates had increased from a few percentage points in 2010 to 30 per cent in 2012. | UN | وأوضح مدير المدرسة أن معدلات التسرب زادت من بضع نقاط مئوية في عام 2010 إلى 30 في المائة في عام 2012. |
The Committee must take a decision on the basis not of selective facts drawn from a few documents, but of good will and common sense. | UN | ويجب أن تتخذ اللجنة قرارها لا على أساس حقائق مختارة مستمدة من بضع وثائق بل على أساس حسن النية والتعقل. |
You had asked for the environmental impact studies from the telecom company's cable installation from a few years back, amongst a few other strange requests made by your team. | Open Subtitles | كنت قد طلبت للدراسات الأثر البيئي من تركيب شركة الاتصالات كابل من بضع سنوات إلى الوراء، |
Well, I think from a few isolated cases to a full-fledged epidemic. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من بضع حالاتٍ منعزلة لوباءٍ كامل |
Each contracting cloud can produce anywhere from a few dozen to thousands of stars. | Open Subtitles | كل سحابة منقبضة يمكنها أن تُنتِج في أى مكان من بضع عشرات وحتى آلاف النجوم |
This is footage from a few hours ago from the camera out by the edge's center. | Open Subtitles | هذا الشريط من بضع ساعات من آلة التصوير عند حافة المركز |
The first declaration of 1991, consisting of a few pages, denied any biological weapons programme or proscribed biological activities. | UN | وكان اﻹعلان اﻷول عام ١٩٩١ مكونا من بضع صفحات، وينفي وجود أي برنامج لﻷسلحة البيولوجية أو اﻷنشطة البيولوجية المحظورة. |
You can't grow big and strong off of a few berries. | Open Subtitles | لا تستطيعين ان تصبحي كبيرة وقوية من بضع حبات توت فقط |
- No, but that might only be the difference of a few degrees. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكن أن يكون إلا الفرق من بضع درجات. |
When you get right down to it, you're probably one of the few people on this earth able to deal with such a situation. | Open Subtitles | عندما تنظر للامر انت من المحتمل واحد من بضع اشخاص قادرين على التعامل مع موقف كهذا |
The responses given by a few Contracting States showed that, although the Convention was duly ratified, it might be deprived of internal effect. | UN | 12- وأظهرت الردود الواردة من بضع دول متعاقدة أن الاتفاقية قد تحرم من نفاذها داخليا على الرغم من التصديق عليها حسب الأصول. |
In a period of some ten years the programme has grown from only a few seminars and fellowships per year to some 200 main activities in some 40 countries. | UN | وقد ازداد برنامج المفوضية في خلال حوالي عشر سنوات من بضع حلقات دراسية وزمالات في السنة إلى حوالي ٢٠٠ نشاط رئيسي في نحو ٤٠ بلدا. |
There is that one triple-murder case from a couple years back. | Open Subtitles | هناك أن حالة واحدة من ثلاث القتل من بضع سنوات الى الوراء. |
But it takes more than a couple of roundtrip tickets to London for somebody to be my boyf. | Open Subtitles | ولكنه يأخذ أكثر من بضع تذاكر ذهابا وإيابا إلى لندن شخص أن يكون بيف. |