Recent progress in this respect needs to be extended and deepened in the political, economic and social spheres. | UN | يلزم توسيع وتعميق ما أُحرز مؤخرا من تقدم في هذا الصدد في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Demonstration of progress in achieving commitments under the Kyoto Protocol by Parties included in Annex I to the Convention | UN | تبيان ما تحرزه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو |
Demonstration of progress in achieving commitments under the Kyoto Protocol by Parties included in Annex I to the Convention | UN | تبيان ما تحرزه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو |
The Group urges the Government of Haiti to build on the progress made in recent years in this field. | UN | ويحث الفريق حكومة هايتي على البناء على ما أُحرز من تقدم في السنوات الأخيرة في هذا المجال. |
progress on actions taken and targets set by the United Nations system to implement the resolution are summarized in the annex. | UN | ويرد في المرفق ما أحرز من تقدم في الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة والأهداف التي حددتها لتنفيذ القرار. |
Bangladesh acknowledged Ethiopia's progress in a number of areas and underlined the need for international support in other areas. | UN | وأقرت بنغلاديش بما أحرزته إثيوبيا من تقدم في عدد من المجالات، وأبرزت حاجتها إلى دعم دولي في مجالات أخرى. |
States Parties are encouraged to inform about their progress in data collection at the Second Meeting of State Parties. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
States Parties are encouraged to inform about their progress in this respect at the Second Meeting of States Parties. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
It also requests the State party to report to it, in its next periodic report, on progress in this regard. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تحيطها علماً في تقريرها القادم بما أحرزته من تقدم في هذا الصدد. |
Furthermore, there is need for an improved information base for measuring progress in responding to pressures and the effectiveness of such responses. | UN | علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تحسين قاعدة المعلومات لقياس ما تحقق من تقدم في الاستجابة للضغوط ومدى فعالية هذه الاستجابة. |
The Deputy Secretary-General regularly keeps the Secretary-General apprised of progress in that regard. III. Context of restructuring | UN | ويعمل نائب الأمين العام على إحاطة الأمين العام علما على نحو منتظم بما يتحقق من تقدم في هذا الصدد. |
We are confident that you were kept abreast of the progress in the drafting that we undertook last week. | UN | ونحن واثقون بأنكم كنتم على علم بكل ما يستجد من تقدم في عملية الصياغة التي اضطلعنا بها في الأسبوع الماضي. |
Our success will have a strong impact on our progress in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وسيكون لنجاحنا أثر قوي على ما نحرزه من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Algeria paid tribute to Cuba for its progress in the area of human rights, social justice and democracy. | UN | وأشادت بما أحرزته كوبا من تقدم في مجال حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية والديمقراطية. |
The Executive Committee, chaired by the Executive Director, will monitor progress in implementing evaluation recommendations. | UN | وترصد اللجنة التنفيذية، برئاسة المدير التنفيذي، ما يحرز من تقدم في تنفيذ توصيات التقييم. |
The Committee requests that the State party provide detailed information on any progress made in this regard. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عما أحرز من تقدم في هذا الخصوص. |
It was pleased to note the progress made in a short period with regard to economic and social rights. | UN | وأعرب الملتقى الأفريقي عن سروره لما لاحظه من تقدم في فترة قصيرة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
On the contrary, the uncertainty surrounding a limited extension could jeopardize the progress that had already been made in the field of disarmament. | UN | بل على العكس من ذلك، ستعصف الشكوك التي ستتولد عن التمديد المؤقت بكل ما أحرز من تقدم في مجال نزع السلاح. |
The parties also decided to consider and review progress on the implementation of article 23 at their fifth meeting. | UN | كما قررت الأطراف النظر في ما أحرز من تقدم في تنفيذ المادة 23 واستعراضه خلال اجتماعها الخامس. |
It is further estimated that owing to advances in communications and competitive market rates, requirements for communications could also be reduced by $172,200. | UN | ويقدر كذلك أن تقل الاحتياجات من الاتصالات بمبلغ 200 172 دولار بسبب ما أحرز من تقدم في الاتصالات وأسعار السوق التنافسية. |
Some qualitative and quantitative assessment of how far the Committee had come towards achievement of its mandate would be appreciated. | UN | وسيكون ممتناً لإجراء تقييم نوعي وكمي من نوع ما لمدى ما أحرزته اللجنة من تقدم في إنجاز ولايتها. |
" The Council requests the Joint Special Envoy to update the Council regularly and in a timely manner on the progress of his mission. | UN | ' ' ويطلب المجلس إلى المبعوث الخاص المشترك أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته. |