"من تقريره بشأن" - Translation from Arabic to English

    • of his report on
        
    • of his report concerning
        
    • of its report on
        
    In this context, we are ready to consider what was stated by the Secretary-General in the last paragraph of his report on this agenda item: UN وفي هذا السياق، نحن على استعداد للنظر فيما ذكره اﻷمين العام في الفقرة اﻷخيرة من تقريره بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال حين قال:
    31. In paragraphs 33 and 34 of his report on the financing of UNDOF (A/54/732), the Secretary-General provided information on measures that had been taken by the UNDOF administration in response to the request of the General Assembly. UN 31 - وقدّم الأمين العام في الفقرتين 33 و 34 من تقريره بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/54/732)، معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارة القوة استجابة لهذا الطلب من الجمعية العامة.
    In this connection, we support the Secretary-General's views expressed in paragraph 114 of his report on the reform on the United Nations (A/51/950). UN وفي هذا الصدد، نؤيد آراء اﻷمين العام التي أعرب عنها في الفقرة ١١٤ من تقريره بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة (A/51/950).
    The Mongolian Government is supportive of the idea advanced by the Secretary-General in paragraph 61 of his report concerning the need to shift from a culture of reaction, to a culture of prevention. UN وتؤيد الحكومة المنغولية الفكرة المقدمة من اﻷمين العام في الفقرة ٦١ من تقريره بشأن ضرورة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    23. The Advisory Committee supports the view of the Board of Auditors expressed in paragraph 71 of its report on the issue of procurement under exigency. UN 23 - وتؤيد اللجنة الاستشارية وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرة 71 من تقريره بشأن مسألة الشراء على أساس وجود حاجة ماسة.
    37. In paragraphs 9 and 10 of his report on the proposed budget, the Secretary-General describes the measures taken to ensure the expeditious completion of trials, which include conducting up to nine trials simultaneously and joining related indictments so as to conduct trials with multiple accused. UN 37 - وفي الفقرتين 9 و 10 من تقريره بشأن الميزانية المقترحة، يصف الأمين العام التدابير المتخذة لضمان الإنجاز السريع للمحاكمات، وتشمل إجراء ما يصل إلى تسع محاكمات في آن واحد وضمّ لوائح الاتهام ذات الصلة ببعضها لإجراء محاكمات لعدة متهمين معاً.
    In conclusion, I would like to share the optimism of our Secretary-General, to whom I pay an emphatic tribute for encouraging us, in paragraph 53 of his report on the impact of globalization on social development (A/AC.253/25), UN في الختام، أود أن أشاطر أميننا العام، الذي أقدم له أكيد الاحترام، تفاؤله بتشجيعنا، في الفقرة 53 من تقريره بشأن أثر العولمة على التنمية الاجتماعية (A/AC.253/25)، على:
    19. As noted by the Secretary-General in paragraph 2 of his report on the prototype of a new format for the medium-term plan (A/49/301), the usefulness of the plan as currently conceived had been increasingly called into question both within the Secretariat and among Member States. UN ١٩ - وكما لاحظ اﻷمين العام في الفقرة ٢ من تقريره بشأن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل )A/49/301(، ازداد الطعن في فائدة الخطة بشكلها الحالي، سواء داخل اﻷمانة العامة أم بين الدول اﻷعضاء.
    47. In paragraphs 31 to 40 of his report on improving the performance of the Department (A/57/289), the Secretary-General set out what would be done to comply with the Member States' wish for the integration of global management. UN 47 - وأضاف إن الأمين العام أورد في الفقرات من 31 إلى 40 من تقريره بشأن تحسين أداء الإدارة (A/57/289)، ما يمكن عمله للامتثال لرغبة الدول الأعضاء في إدماج الإدارة الشاملة.
    In paragraph 39 of his report on the pattern of conferences (A/67/127 and Corr.1), the Secretary-General stated that a common document management system (gDoc), previously project 3 of the integrated conference management system suite, was being developed to allow for the implementation of the global documentation planning and processing system in New York and Geneva. UN ذكر الأمين العام في الفقرة 39 من تقريره بشأن خطة المؤتمرات (A/67/127 و Corr.1) أنه يجري حاليا تطوير نظام مشترك لإدارة الوثائق (gDoc)،كان يمثل في السابق المشروع 3 من النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات، لإتاحة تنفيذ النظام الشامل لتخطيط الوثائق وتجهيزها في نيويورك وجنيف.
    31. Mr. Løvald (Norway) said that his delegation shared the Secretary-General's opinion, stated in paragraph 25 of his report on the external debt crisis and development (A/58/290), that substantial increases in expenditures were needed to improve living conditions and make progress towards the Millennium Development Goals. UN 31 - السيد لوفالد (النرويج): قال إن وفده يشارك الأمين العام في رأيه الوارد في الفقرة 25 من تقريره بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/58/290) من حيث أن الزيادات الكبيرة في أوجه الإنفاق أمر مطلوب لتحسين الظروف المعيشية وإحراز التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In paragraphs 8–32 of his report on implementation of the recommendations of the Board of Auditors dated 1 September 1998 (A/53/335), the Secretary-General described the implementation of the 13 main recommendations contained in paragraph 11 of the report of the Board of Auditors. UN وفي الفقرات من ٨ إلى ٣٢ من تقريره بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المؤرخ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )A/53/335(، قدم اﻷمين العام وصفا لتنفيذ التوصيات اﻟ ١٣ الرئيسية الواردة في الفقرة ١١ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    13. In paragraph 24 of his report on the global field support strategy (A/64/633), the Secretary-General noted that the support model proposed did not change the reporting and collaborative frameworks or organizational structures, responsibilities and relationships of Secretariat implementing partners. UN 13 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 24 من تقريره بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، إلى أن نموذج الدعم المقترح لا يغير من أطر الإبلاغ والتعاون أو الهياكل التنظيمية والمسؤوليات وعلاقات الشركاء المنفذين التابعين للأمانة العامة.
    31. In paragraph 6 of his report on staffing of field missions, including the use of 300 and 100 series appointments (A/61/732), the Secretary-General reported that, at the time of drafting that report, the cases of 16 staff members who had reached four years on an appointment of limited duration by 31 December 2006 were pending consideration. UN 31 - وأفاد الأمين العام، في الفقرة 6 من تقريره بشأن التوظيف في البعثات الميدانية، بما في ذلك الاستعانة بتعيينات المجموعتين 100 و 300 (A/61/732)، بأنه، وقت صياغة ذلك التقرير، كانت قيد النظر حالات 16 موظفا بلغت مدة خدمتهم أربع سنوات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بموجب تعيين محدود المدة.
    4. In paragraph 2 of his report on the control and limitation of documentation (A/52/291), the Secretary-General indicated that, as a rule, all documents produced by the Secretariat should be no longer than 16 pages, a reduction from the former standard of 24 pages. UN 4 - وذكر الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره بشأن مراقبة الوثائق والحد منها (A/52/291) أنه ينبغي ألا تزيد جميع الوثائق التي تنتجها الأمانة العامة في طولها، عادة، عن 16 صفحة، مما يشكل انخفاضا عن المعيار السابق البالغ 24 صفحة.
    In paragraph 49 of his report on improving the performance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (A/57/289), the Secretary-General warned that documentation had been a chronic problem of the United Nations and that it had worsened to such an extent that the Organization was in danger of being overwhelmed by a flood of documents. UN وحذّر الأمين العام في الفقرة 49 من تقريره بشأن تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/57/289). إن الأمم المتحدة ما فتئت تعاني من مشكلة الوثائق المزمنة التي تفاقمت إلى درجة أن المنظمة أصبحت تواجه خطر إغراقها بطوفان من الوثائق.
    28. Switzerland supported the recommendations of the Secretary-General contained in paragraphs 74 to 78 of his report on strengthening and coordinating United Nations rule of law activities (A/63/226) and was committed to participating in efforts to implement them. UN 28 - وذكر أن سويسرا تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرات من 74 إلى 78 من تقريره بشأن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال تنسيق القانون وتنسيقها (A/63/226) وأنها ملتزمة بالمشاركة في الجهود المبذولة لتنفيذ هذه التوصيات.
    He also agreed with the Special Rapporteur's reasoning in paragraph 30 of his report concerning draft article 5, in particular the idea that no change should be made to that provision, which corresponded to article 6 of the draft on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقال إنه يؤيد أيضاً الحجج التي ذكرها المقرر الخاص في الفقرة 30 من تقريره بشأن مشروع المادة 5، وخصوصاً فكرة عدم وجود سبب لإدخال تعديلات عليها.
    2. Takes note of the recommendation of the Secretary-General, contained in paragraph 67 of his report, concerning the important role that the Institute can play in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system; UN 2 - يحيط علما بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من تقريره بشأن الدور المهم الذي يمكن للمعهد أن يؤديه في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة()؛
    44. With regard to the Secretary-General's statement in paragraph 27 of his report concerning the need for continuing financial authorization for peace-keeping operations in the event that the requirements for extensions or enlargements exceed the provisions of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses, the Committee cautions against such a continuous practice. UN ٤٤ - وفيما يتعلق بما قاله اﻷمين العام في الفقرة ٢٧ من تقريره بشأن الحاجة إلى استمرار الاذن المالي لعمليات حفظ السلم في حالة تجاوز الاحتياجات المتعلقة بالتمديدات أو التوسعات ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، فإن اللجنة تحذر من هذه الممارسة المستمرة.
    The Board's findings are contained in paragraphs 49 to 79 of its report on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 12-month period ending 30 June 1998, including, in paragraphs 71 to 79, its review of the reimbursement under the new and old systems. UN وترد استنتاجات المجلس في الفقرات من 49 إلى 79 من تقريره بشأن عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في فترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998()، بما في ذلك استعراض المجلس لسداد النفقات تحت النظامين الجديد والقديم. والوارد في الفقرات من 71 إلى 79.
    The Committee fully shares the view of the Board of Auditors as set out in paragraph 33 of its report on UNITAR for 1997.14 Furthermore, the Committee is of the view that this proposal, if implemented, would set a bad precedent and would weaken the implementation of the decisions of the General Assembly on the matter. UN وتشاطر اللجنة تماما وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات المبينة في الفقرة ٣٣ من تقريره بشأن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث لعام ١٩٩٧)١٤(. وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الاقتراح، لو تم تنفيذه، سيكون من شأنه، وضع سابقة سيئة ستؤدي إلى إضعاف تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more