"من تقريري" - Translation from Arabic to English

    • of my report
        
    • of the reports
        
    • the reports of
        
    • of two reports
        
    • in my report
        
    • from my report
        
    • from the reports
        
    • to my report
        
    • reports of the
        
    I would like to conclude this section of my report by listing specific proposals which have been supported to be added to the existing agenda. UN وأود أن أختم هذا الجزء من تقريري بإيراد اقتراحات محددة تم تأييد إضافتها إلى جدول اﻷعمال الحالي.
    In the first part of my report, I described the role of the Standard Rules in the development of policy and thinking in the disability field. UN استعرضت في الجزء اﻷول من تقريري دور القواعد الموحدة في وضع السياسات وبلورة التفكير في مجال اﻹعاقة.
    Mr. Peleg was shown the videotape mentioned in paragraph 12 of my report. UN وعرض على السيد بيليغ شريط الفيديو المذكور في الفقرة ١٢ من تقريري.
    A copy of the reports of both the Bangkok and Zagreb meetings will be made available to the Preparatory Committee. UN وستتاح للجنة التحضيرية نسخة من تقريري اجتماعي بانكوك وزغرب.
    It is evident from the reports of the Tribunals that a key issue of concern is the fugitive status of 12 indictees. UN وواضح من تقريري المحكمتين أن ثمة شاغلاً رئيسياً يتمثل في حالة المتهمين الفارين الاثني عشر.
    It appears from the Follow-up file that in this response, the State party merely forwarded copies of two reports of the National Police on the investigation of the crimes in which Mr. Terán Jijón was involved, including the statements he made on 12 March 1986 concerning his participation in such crimes. UN ويبدو من ملف المتابعة أن كل ما قامت به الدولة الطرف هو أنها أرسلت نسخة من تقريري الشرطة الوطنية عن التحقيق في الجرائم التي اشترك فيها السيد تيران خيخون، بما في ذلك الأقوال التي أدلى بها في 12 آذار/مارس 1986 بشأن اشتراكه في الجرائم.
    The results of those discussions are summarized in paragraph 12 of my report to the March Board meeting. UN وأوجزت نتائج تلك المناقشات في الفقرة ٢١ من تقريري المقدم إلى اجتماع المجلس المعقود في آذار/مارس.
    I shall not fail to make available to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women a copy of my report. UN ولن أتوانى عن توفير نسخة من تقريري للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Well, some of my report... um... wasn't thoroughly fact-checked. Open Subtitles هنالك جزء من تقريري لم يتم التأكد منه تماماً
    Regrettably, the overall situation with regard to ratifications has not changed significantly from that described in paragraphs 272 and 273 of my report issued last year. UN ومن المؤسف أنه فيما يتعلق بالتصديقات فالحالة عموما لم تتغير كثيرا عما جاء بيانه في الفقرتين ٢٧٢ و٢٧٣ من تقريري الصادر في العام الماضي.
    I should like to recall paragraphs 92 and 93 of my report, in which I shared some of my concerns associated with the possible provision of a United Nations logistical support package for an African-led international support mission for Mali. UN وأود أن أشير إلى الفقرتين 92 و 93 من تقريري اللتين أبديتُ فيهما بعض شواغلي المرتبطة بالتوفير المحتمل لمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي لبعثة دعم دولية ذات قيادة أفريقية لمالي.
    I would like the mission envisaged in paragraph 64 of my report to provide recommendations on measures and strategies leading to the enhancement of border security along Lebanon's border with the Syrian Arab Republic. UN وأود للبعثة التي ارتأيتها في الفقرة 64 من تقريري أن تقدم توصيات بشأن تدابير واستراتيجيات تفضي إلى تحسين مستوى الأمن على طول الحدود اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية.
    Finally, I would encourage States to reflect upon the revised recommendations that I have included in the last chapter of my report as a useful tool in efforts to combat torture. UN وأخيرا، أود أن أحث الدول على التفكير في التوصيات المنقحة التي أدرجتها في الفصل الأخير من تقريري كأداة مفيدة في مكافحة التعذيب.
    In this connection, the recommendations made in paragraph 39 of my report of 12 January remain valid. UN وفي هذا الصدد، تظل التوصيات المقدمة في الفقرة ٣٩ من تقريري المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير سليمة.
    Further improvements to the whole process are under consideration both by the Committee and by the Office of the Iraq Programme pursuant to my directives to the Secretariat and my recommendations to the Committee, outlined in paragraphs 53 to 58 of my report. UN ويجري النظر في إجراء تحسينات أخرى في العملية بأكملها في اللجنة ومكتب برنامج العراق عملا بتوجيهاتي إلى اﻷمانة العامة وتوصياتي إلى اللجنة، المفصلة في الفقرات ٥٣ إلى ٥٨ من تقريري.
    32. Last year, I devoted parts of my report to the Economic and Social Council to the rights of persons with disabilities. UN 32 - في السنة الماضية، كرست أجزاء من تقريري إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لموضوع حقوق المعوقين.
    15. As indicated in paragraph 13 of my report of 20 June, since early June, FAA has carried out a number of air raids in Lunda Norte province, including Cafunfo and Luremo. UN ١٥ - وكما أوضحت في الفقرة ١٣ من تقريري المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه، قامت القوات المسلحة اﻷنغولية منذ أوائل حزيران/يونيه بعدد من الغارات الجوية في مقاطعة لوندانورت، شملت كافونفو ولوريمو.
    The General Assembly took note of Parts I and VIII of the reports of the Second Committee on agenda item 97. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزأين اﻷول والثامن من تقريري اللجنة الثانية عن البند ٩٧ من جدول اﻷعمال.
    It appears from the Follow-up file that in this response, the State party merely forwarded copies of two reports of the National Police on the investigation of the crimes in which Mr. Terán Jijón was involved, including the statements he made on 12 March 1986 concerning his participation in such crimes. UN ويبدو من ملف المتابعة أن كل ما قامت به الدولة الطرف هو أنها أرسلت نسخة من تقريري الشرطة الوطنية عن التحقيق في الجرائم التي اشترك فيها السيد تيران خيخون، بما في ذلك الأقوال التي أدلى بها في 12 آذار/مارس 1986 بشأن اشتراكه في الجرائم.
    1. in my report to the Security Council (S/26060), I indicated in paragraph 19 that the preliminary cost estimates for the interim extension of UNAVEM II would be provided in an addendum to the report. UN ١ - أشرت في الفقرة ١٩ من تقريري الى مجلس اﻷمن (S/26060) الى أن تقديرات التكاليف اﻷولية للتمديد المؤقت لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا ستقدم في إضافة الى ذلك التقرير.
    As you will have inferred from my report, I take a different view from you on most of the ground covered in your letter and its annex. UN إني أختلف معكم في الرأي بشأن معظم المسائل الواردة في رسالتكم ومرفقها كما تستنتجون ذلك من تقريري.
    21. The proposals that I am submitting to the Security Council for consideration involve adjusting the timetable presented in annex II to my report of 13 November 1997 (S/1997/882). UN ٢١ - وتفترض الاقتراحات التي أقدمها إلى مجلس اﻷمن للنظر فيها تعديل الجدول الزمني الوارد في المرفـق الثاني من تقريري المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )S/1997/882(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more