The current pay-as-you-go method results in programmes being charged more, or less, than a fair share of these costs. This concept is | UN | وتؤدي الطريقة الحالية لدفع الاستحقاقات أولاً بأول إلى تحمل البرامج أكثر، أو أقل، من حصة عادلة من هذه التكاليف. |
This is also critical to reduce the share of offbudget aid. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية أيضا للحد من حصة المعونة المقدّمة خارج الميزانية. |
The equivalent amount shall be derived from the share of proceeds and shall be deposited to an account maintained for this purpose by the secretariat. | UN | ويستمد المبلغ المكافئ من حصة الإيرادات ويودع في حساب تحتفظ به لهذا الغرض الأمانة. |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية. |
Invariably, if the relationship ends, the woman receives a significantly lower share than her partner. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
The new Government consists of 30 ministers, 15 from the parliamentary majority, 10 from the opposition and 5 from a share allocated to the President. | UN | وتتألف الحكومة الجديدة من 30 وزيرا، 15 من الأكثرية البرلمانية و 10 من المعارضة و 5 من حصة مخصصة للرئيس. |
Whereas the Palestinian side insisted on water rights for the Palestinians, Israel claimed that the Palestinians will get no more than a share of the water. | UN | فبينما أصر الجانب الفلسطيني على حقوق الفلسطينيين في المياه، ادعت إسرائيل أنهم لن يحصلوا على أكثر من حصة من هذه المياه. |
From 1945 to 1948, a number of tax reforms increased the State's share of oil revenue by up to 50 per cent. | UN | وزاد عدد من الإصلاحات الضريبية ما بين 1945 و1948 من حصة الدولة في إيرادات النفط بما يصل إلى 50 في المائة. |
(iii) United Nations Headquarters cash pools comprise participating funds' share of the cash and term deposits, short-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools. | UN | ' 3` وتتألف صناديق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في هذه الصناديق. |
Noting that the Adaptation Fund shall be financed from the share of proceeds on the clean development mechanism project activities and other sources of funding, | UN | وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف سيموّل من حصة العائدات المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل، |
Invites Parties to contribute to the trust fund established to cover the administrative expenses of the [interim] executive board. Such contributions shall be reimbursed, if requested, from the share of proceeds collected for administrative expenses; | UN | 12 - يدعو الأطراف إلى تقديم المساهمات إلى الصندوق الإستئماني المنشأ لتغطية التكاليف الإدارية للمجلس التنفيذي [المؤقت]، ويعاد تسديد هذه المساهمات، بناء على الطلب، من حصة العائدات التي جمعت لتغطية التكاليف الإدارية؛ |
Decides also that the adaptation fund shall be financed from the share of proceeds on the clean development mechanism project activities and other sources of funding; | UN | 2- يقرر أيضاً أن يمول صندوق التكيف من حصة الإيرادات المتأتية من أنشطة المشاريع المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل؛ |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة الإيرادات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية. |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات لتغطية النفقات الإدارية. |
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. | UN | ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات المسبقة لتغطية النفقات الإدارية. |
Invariably, if the relationship ends, the woman receives a significantly lower share than her partner. | UN | ففي جميع الحالات تكون الحصة التي تحصل عليها المرأة عند انقطاع تلك العلاقة أقل بكثير من حصة شريكها. |
A majority of SDM activities are funded from a share of proceeds from the CDM and JI. | UN | وتمول معظم الأنشطة التي يضطلع بها برنامج آليات التنمية المستدامة من حصة الإيرادات المتأتية من آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك. |
If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee or a prepayment of share of proceeds. | UN | وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات. |
Each member country has 250 basic votes plus 1 additional vote for every 100,000 special drawing rights (SDRs) of its quota. | UN | ولكل بلد عضو 250 صوتا أساسيا، يضاف إليها صوت واحد إضافي لكل 000 100 من حقوق السحب الخاصة من حصة البلد. |
(a) the Enterprise shall obtain a minimum of 20 per cent of the equity participation in the joint venture arrangement on the following basis: | UN | (أ) تحصل المؤسسة على حد أدنى قدره 20 في المائة من حصة المشاركة في ترتيب المشروع المشترك بناء على الأسس التالية: |
Although these programs are not targeted to women specifically, a significant portion of this housing assistance benefits women. | UN | ورغم أن هذه البرامج لا تستهدف النساء تحديدا، فإنهن يستفدن من حصة مهمة من معونة السكن هذه. |