| A national plan to reduce adolescent pregnancy was being implemented by various ministries and by CONAMU, with the participation of youth organizations. | UN | وتقوم وزارات مختلفة وكذلك المجلس الوطني للمرأة بتنفيذ خطة وطنية للحد من حمل المراهقات، بمشاركة منظمات شبابية. |
| The Committee recommends that the State party implement further measures to support pregnant girls and enhance its measures to raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير إضافية لدعم الفتيات الحوامل وتعزيز تدابيرها الرامية إلى إذكاء الوعي في المدارس الثانوية بشأن الوقاية من حمل المراهقات. |
| Nigeria disclosed that the declaration of money was mandatory, but that travellers were not prohibited from carrying money. | UN | وكشفت نيجيريا أن الإعلان عن النقود إلزامي لكن لا يوجد حظر يمنع المسافرين من حمل الأموال. |
| Did he ever consider maybe his back hurts from carrying around a giant bong? | Open Subtitles | هل فكرت بأنه ربما ظهره يؤلمه من حمل الشيشة العملاقة معه بالأنحاء ؟ |
| There's a lot of carrying things, maybe some trapping things. | Open Subtitles | هناك الكثير من حمل الأمور، ربّما تجهيز بعض الفخاخ. |
| Our Affirmative case today in effect states that increased teenage pregnancies will eventually bankrupt Social Security, destroy the economy and result in the Third World War. | Open Subtitles | قضيتنا اليوم تاثر على الولايات ذلك يزيد من حمل المراهقات سوف يفلس الضمان الاجتماعي ويدمر الاقتصاد |
| Former fighters will need to be disarmed and demobilized as part of a national programme, while long-term solutions will need to be found with respect to preventing former fighters from taking up arms again. | UN | وسيلزم نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم كجزء من برنامج وطني، بينما سيلزم إيجاد حلول طويلة الأجل بخصوص منع المقاتلين السابقين من حمل السلاح مرة أخرى. |
| The Committee recommends that the State party implement further measures to support pregnant girls and enhance its measures to raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير إضافية لدعم الفتيات الحوامل وتعزيز تدابيرها الرامية إلى إذكاء الوعي في المدارس الثانوية بشأن الوقاية من حمل المراهقات. |
| The country participated in the Regional Study on Adolescent pregnancy in the English- and Dutch-Speaking Caribbean and will be included in the Regional Strategy to Reduce Adolescent pregnancy. | UN | وشاركت غرينادا في الدراسة الإقليمية المتعلقة بحمل المراهقات في بلدان الكاريبي الناطقة باللغتين الإنكليزية والهولندية، كما أنها ستُدرَج ضمن الاستراتيجية الإقليمية للحد من حمل المراهقات. |
| Please also provide information on measures taken to reduce the rate of teenage pregnancy. | UN | ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن التدابير المتخذة للحد من حمل المراهقات. |
| Yeah, but you know, last time I was recovering from a life-threatening pregnancy. | Open Subtitles | أجل، لكنك تعرفين المرة الأخيرة كنت أتعافى من حمل يهدد حياتي |
| Big, broad shoulders... from carrying all that heavy lumber... | Open Subtitles | وستكون عريض المنكبين من حمل الأخشاب الثقيلة |
| He was breathless from carrying the cases because the elevator had gone out. | Open Subtitles | وكان لاهث من حمل الحالات لأن المصعد قد خرجت منه. |
| Among other things, the court may issue protective injunctions, under which the person suspected of violence against a family member may be prevented from entering the family home, from coming within a specified distance from it, from coming into contact with family members, or from carrying weapons. | UN | وللمحكمة أن تصدر أمرا مؤقتا يمنع الشخص المشتبه في ارتكابه أعمال عنف ضد بقية أفراد الأسرة من دخول منزل الأسرة أو الاقتراب منه حتى مسافة معينة أو من التحرش بأفراد الأسرة أو من حمل الأسلحة. |
| Maybe get tired of carrying Pesky humans around? | Open Subtitles | ربما تعبت من حمل البشر المزعجين هنا وهناك؟ |
| So if, instead of carrying goods yourself... you can have horses carry them... then, you know, that is an energy bonanza. | Open Subtitles | اذاً فبدلاً من حمل السلع بنفسك يمكن أن تحصل علي أحصنة تحملها ومن ثم تستفيد بالطاقة التي بداخلهم |
| Tired of carrying my passport around to bars. | Open Subtitles | ؟ تعبت من حمل جواز سفري اثناء جولاتي في الحانات |
| Prevention of unwanted pregnancies must always be given the highest priority and every attempt should be made to eliminate the need for abortion. Women who have unwanted pregnancies should have ready access to reliable information and compassionate counselling. | UN | وينبغي على الدوام أن تمنح حالات الحمل غير المرغوب فيه أولوية عليا وبذل كل جهد لإزالة دواعي الإجهاض؛ وأن تتاح للمرأة التي تعاني من حمل غير مرغوب فيه إمكانية الحصول على المعلومات الموثوق بها وأن تسدى لها المشورة من موقع التعاطف. |
| As the rationale for the detention of combatants not enjoying prisoner of war status is to prevent them from taking up arms against the detaining power again, the same rule should be applied to them. | UN | وبما أن سبب احتجاز المحاربين الذين لا يتمتعون بوضع أسرى الحرب هو منعهم من حمل السلاح ثانية ضد الدولة المُحْتَجِزة، فينبغي أن تنطبق عليهم نفس هذه القاعدة. |
| She won't even make eye contact with me. She won't even let me hold the twins. | Open Subtitles | ،إنها لا تريد حتى النظر إلي منعتني حتى من حمل التوأم |
| But the baroness could not carry a child to term. | Open Subtitles | لكن البارونة لم تتمكن من حمل طفل على المدى. |
| The application of the right to conscientious objection to persons who voluntarily serve in the armed forces is based on the view that an individual's deeply held convictions can evolve and that individuals voluntarily serving in armed forces may over time develop conscientious objection to bearing arms. | UN | ويستند تطبيق الحق في الاستنكاف الضميري على الأشخاص الذين يتطوعون للخدمة في القوات المسلحة إلى رأي مفاده أن معتقدات الفرد الراسخة يمكن أن تتغير وأن الأفراد الذين يتطوعون للخدمة في القوات المسلحة يمكن أن ينشأ لديهم، مع مرور الوقت، استنكاف ضميري من حمل السلاح. |
| Be prohibited from bearing arms; or | UN | - إما القبول بمنعهم من حمل السلاح؛ |
| Imagine going two weeks without getting to hold your own baby. | Open Subtitles | تخيلي مضي أسبوعين دون أن تتمكني من حمل طفلكِ. |
| Hope he can hold his dick better than he can his bottle. | Open Subtitles | أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه أفضل من حمل زجاجته |
| Every person who by any means induces or attempts to induce another person to commit an offence shall be deemed to be guilty of incitement (Penal Code, art. 216). | UN | يعد محرضاً من حمل أو حاول أن يحمل شخصاً آخر بأية وسيلة كانت على ارتكاب جريمة (المادة 216 من قانون العقوبات). |