Usually, rural women’s participation in mapping out plans is conducted through the activities of women’s unions at all levels. | UN | وعادة ما يتم اشتراك المرأة الريفية في إعداد الخطط من خلال أنشطة الاتحادات النسائية على جميع المستويات. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
The programme implements government policy in literature and library affairs through activities such as book fairs and support to libraries. | UN | وينفذ البرنامج سياسة الحكومة المتعلقة بالآداب وشؤون المكتبات من خلال أنشطة من قبيل معارض الكتب وتقديم الدعم للمكتبات. |
Japan, for its part, would continue to support such efforts through activities such as Clean Development Mechanism projects and capacity-building. | UN | واليابان من جانبها ستواصل دعم هذه الجهود من خلال أنشطة من قبيل مشاريع آلية التنمية النظيفة وبناء القدرات. |
This paragraph is also addressed through activities under paragraphs 147 - 157, as well as paragraph 163 | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة بموجب الفقرات 147-157 فضلاً عن الفقرة 163 |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
These acts provide child protection through the activities of State institutions, local governments and public organizations. | UN | وتوفر هذه القوانين الحماية للطفل من خلال أنشطة مؤسسات الدولة، والحكومات المحلية، والمنظمات العامة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
The socialization of education is promoted through the activities of local education councils and parents’ associations. | UN | ويتم النهوض بالتطبيع الاجتماعي للتعليم من خلال أنشطة مجالس التعليم المحلية ورابطات اﻵباء. |
Estonia is contributing to this fight through the activities of the European Commission and through support to the United Nations family. | UN | وتسهم إستونيا في هذه المكافحة من خلال أنشطة المفوضية الأوروبية ومن خلال الدعم الذي تقدمه لأسرة الأمم المتحدة. |
through the activities of its cosponsoring agency the UNODC: | UN | من خلال أنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة المشارك في رعاية النشاط |
It also seeks to stimulate innovation through activities in four areas: | UN | كما أنها تسعى إلى تحفيز الابتكار من خلال أنشطة منفـّذة في مجالات أربعة: |
It also seeks to stimulate innovation through activities in four areas: | UN | كما أنها تسعى إلى تحفيز الابتكار من خلال أنشطة منفـّذة في مجالات أربعة: |
This subparagraph is also addressed through activities listed under other paragraphs of the Accra Accord, especially paragraphs 10 and 165. | UN | هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرتان 10 و165. |
This subparagraph is also addressed through activities listed under other paragraphs of the Accra Accord, especially paragraph 165. | UN | هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرة 165. |
This paragraph is also implemented through activities listed under paragraphs 97 and 147 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تنفيذها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرتان 97 و147 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed through activities listed under paragraph 214 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 214 من اتفاق أكرا. |
This paragraph is also addressed by activities listed under paragraph 167 of the Accra Accord. | UN | هذه الفقرة يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار الفقرة 167 من اتفاق أكرا. |
Awareness-raising campaigns had been organized, with activities including conferences, meetings, and television and radio programmes. | UN | وأفاد أنه جرى تنظيم حملات لزيادة الوعي من خلال أنشطة تشمل المؤتمرات واللقاءات والبرامج التلفزيونية والإذاعية. |
through its monitoring activities, the Section has identified human rights issues and concerns and engaged with the relevant authorities to address them. | UN | وقد حدد القسم من خلال أنشطة الرصد قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الإنسان، وعمل على التصدي لها بالتعاون مع السلطات المعنية. |