"من دون سبب" - Translation from Arabic to English

    • for no reason
        
    • without any reason
        
    • without reason
        
    • without a reason
        
    I mean, it's up. It's down. It's up for no reason. Open Subtitles أعني, إنه يرتفع و ينخفض إنه يرتفع من دون سبب
    It's unbearable to think that she died for no reason Open Subtitles لا استطيع التوقف بالتفكير بأنها ماتت من دون سبب
    You react badly to compliments, and feel attacked for no reason. Open Subtitles رد فعلك بشدة لتكمل , ويشعر هاجم من دون سبب.
    But now they think I abandoned them for no reason. Open Subtitles لكنهم يعتقدون الآن انني تخليت عنهم من دون سبب.
    And I had to know, because it was horrible that all these beetles should be dying for no reason. Open Subtitles وكان لي ل أعرف، لأنه كان الرهيبة أن كل هذه الخنافس يجب أن يموت من دون سبب.
    One of them will just drop dead for no reason. Open Subtitles واحد منهم سوف مجرد قطرة ميتا من دون سبب.
    Some days will feel harder than others for no reason. Open Subtitles سوف يشعر بعض الأيام أصعب من الآخرين من دون سبب.
    I mean, it's been a while since you last showed up for no reason asking questions, sniffing around, I mean, every chance you get for, let's be honest, tenuous reasons. Open Subtitles ‫مرّ زمن مذ جئت من دون سبب ‫لتسأل أسئلة وتتحرّى ‫أنت تستغل كل فرصة ‫وكل الأسباب التّافهة للمجيء
    I just thought that you should know that some of your new guards are stopping girls for no reason Open Subtitles أنا مجرد التفكير التي يجب أن تعرف أن بعض الحراس الجديد يمنعون الفتيات من دون سبب
    And then, and this is its party piece, just occasionally, it'll go violently left or right for no reason. Open Subtitles وبعد ذلك، وهذا هو قطعة وحزبها، فقط في بعض الأحيان، انها سوف تذهب بعنف ترك أو اليمين من دون سبب.
    Or you're an orphan, with no past and no future who was hidden for no reason. Open Subtitles أو أنت يتيمة، بلا ماض ولا مستقبل الذين كانوا مخبأين من دون سبب
    She's blonde and she looks like she could abandon her family for no reason. Open Subtitles أنها شقراء وأنها سوف تتخلى عن عائلتها من دون سبب
    He doesn't fight crime, no costume, he's just a bug for no reason. Open Subtitles انه لا مكافحة الجريمة، لا زي، هو مجرد خلل من دون سبب.
    You seem like you're just punishing yourself for no reason well, maybe after what we did, I should be. Open Subtitles يبدو وكأنك مجرد تعاقبي نفسك من دون سبب حسنا، ربما بعد ما فعلنا ، يجب عليّ.
    It wouldn't be the first time a powerful man's wife got jealous for no reason. Open Subtitles فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب
    Okay, look, maybe we're worrying for no reason. Open Subtitles حسناً، اسمعي، ربما نحن قلقتان من دون سبب.
    It could be another Pakistani civil war thing and you took out that little girl for no reason. Open Subtitles من الممكن ان يكون باكستاني مدني اخر من الحرب الاهلية وانت أخدت حياة تلك الطفلة الصغيرة من دون سبب
    Well, your shirt does seem to come off a lot for no reason. Open Subtitles حسناً، لايبدو أن قميصك يقع كثيراً من دون سبب
    She hates me for no reason other than the fact that I'm hearing. Open Subtitles هي تكرهني من دون سبب عدا حقيقة كوني سليمة السمع.
    An interpreter reads out a diatribe accusing France of declaring war without any reason. Open Subtitles المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب
    But I can assure you, it is not without reason. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لكِ أنه ليس من دون سبب
    - And from what I know about ghosts, a ghost isn't a ghost without a reason. Open Subtitles ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح الشبح لا يكون شبحاً من دون سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more