"من سكان الريف" - Translation from Arabic to English

    • of the rural population
        
    • rural dwellers
        
    • rural people
        
    • of rural populations
        
    • in rural areas
        
    • of rural population
        
    • rural residents
        
    • rural inhabitants
        
    • of the urban population
        
    • of the rural populations
        
    Some 29.6 per cent of the rural population have sanitary latrines, and 25.4 per cent of the human excrement has been properly treated; UN ويوجد لدى ٢٩,٦ في المائة من سكان الريف مراحيض صحية وتمت معالجة نسبة ٢٥,٤ في المائة من الفضلات البشرية معالجة صحيحة.
    Women comprise 48.74 per cent of the rural population. UN وتشكل المرأة 48.74 في المائة من سكان الريف.
    About 60 per cent of the rural population in African countries is poor and unable to access health care, education and gainful employment. UN فحوالي 60 في المائة من سكان الريف في البلدان الأفريقية فقراء ولا يحصلون على الرعاية الصحية والتعليم والعمل بأجر.
    In Europe and North America, industrialization drew large numbers of rural dwellers to cities in search of job opportunities. UN ففي أوروبا وأمريكا الشمالية، جلب التصنيع أعداداً كبيرة من سكان الريف إلى المدن بحثاً عن فرص العمل.
    As a result, a significant number of rural people are among the working poor. UN ومن ثم يعتبر عدد كبير من سكان الريف من العمال الفقراء.
    Large shares of rural populations tend to be associated with higher poverty rates. UN وثمة شرائح واسعة من سكان الريف تنتشر فيها عادة معدلات الفقر بقدر أكبر من غيرها.
    Access to sanitation and piped water is limited to 45 per cent and 19 per cent of the rural population respectively. UN ولا يصل إلى خدمات الاصحاح والمياه المنقولة بالأنابيب إلا 45 في المائة و19 في المائة على التوالي من سكان الريف.
    This includes 45.4 per cent of urban dwellers and almost 80 per cent of the rural population. UN ويشمل ذلك ٤٥,٤ في المائة من سكان الحضر و ٨٠ في المائة تقريبا من سكان الريف.
    According to general estimates, only 20 per cent of the rural population are linked to the basic sanitation system. UN وتفيد التقديرات العامة أن ٠٢ في المائة من سكان الريف يعرفون المرافق الصحية.
    Illicit cultivation of narcotic crops puts parts of the rural population into an extremely precarious and insecure situation. UN وتُعرِّض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات جزءا من سكان الريف لوضع بالغ الخطورة وغير مأمون.
    Poverty has become endemic, with some 78 per cent of the rural population and 40 per cent of urban dwellers living below the poverty line. UN وقد أصبح الفقر متوطنا، إذ يعيش ما يقرب من 78 في المائة من سكان الريف و 40 في المائة من سكان المدن دون حد الفقر.
    Some 30 per cent of the rural population gained access to running water by 1997. UN وحصل نحو ٣٠ في المائة من سكان الريف على مياه جاريـة بحلول عام ١٩٩٧.
    The International Monetary Fund estimates that in 1996 only 46 per cent of the rural population had access to safe water. UN ويقدِّر صندوق النقد الدولي أن 46 في المائة فقط من سكان الريف كان بإمكانهم في عام 1996 الحصول على المياه الصالحة.
    Only five per cent of the rural population have access to safe water; UN ولا يحصل على المياه المأمونة من سكان الريف سوى 5 في المائة منهم؛
    The compact with Armenia will directly benefit approximately 750,000 people, or 75 per cent of the rural population. UN ويستفيد مباشرة من العهد المبرم مع أرمينيا حوالي 000 750 شخص، أو 75 في المائة من سكان الريف.
    Much of the rural population suffered greater hardship as a result of more frequent and intense tropical cyclones. UN وعانى كثير من سكان الريف من مشقة كبرى نتيجة عن الأعاصير الاستوائية الأكثر تواترا وقوة.
    The government has ensured 53 per cent of the rural population supplied with safe and reliable drinking water. UN تكفل الحكومة تزويد 53 في المائة من سكان الريف بمياه الشرب المأمونة والموثوق بها.
    Not only are health care centres sparse in these areas, but many rural dwellers are poor and cannot afford to consult them. UN ومراكز الرعاية الصحية في هذه المناطق ليست قليلة فحسب بل إن الكثير من سكان الريف فقراء ولا يمكن لهم استشارتها.
    An additional 17 grants approved by the Fund targeted indigenous peoples as part of a larger beneficiary group of rural people living in poverty. UN واستهدفت 17 منحة إضافية وافق عليها الصندوق، الشعوب الأصلية ضمن فئة مستفيدة أكبر من سكان الريف الذين يعيشون في فقر.
    Globally, only 47 per cent of rural populations were practising improved sanitation, compared to 79 per cent of urban populations. UN وعلى الصعيد العالمي، لم تكن سوى نسبة 47 في المائة من سكان الريف تستخدم مرافق صحية محسنة مقارنة بنسبة 79 في المائة من السكان في المناطق الحضرية.
    Women living in rural areas, women with little education and indigenous women accounted for the lowest proportions of those births. UN وكانت أقل نسبة منها لدى الأمهات من سكان الريف والأمهات اللاتي لم ينلن حظا وافرا من التعليم والأمهات من الشعوب الأصلية.
    Figures I. Percentage of rural population with access to electricity UN نسبة المتاح لهم الحصول على الكهرباء من سكان الريف
    Such factors are partly responsible for pushing many rural residents into urban areas. UN وهذه العوامل مسؤولة جزئياً عن دفع كثيرين من سكان الريف إلى المناطق الحضرية.
    Only 73 per cent of the rural inhabitants in that region use an improved water source, compared to 97 per cent of urban dwellers. UN ويستخدم 73 في المائة فقط من سكان الريف في هذه المنطقة مصدر مياه محسَّنة، مقارنة بنسبة 97 في المائة من سكان المدن.
    Women accounted for a slightly higher percentage of the rural population than of the urban population. UN وتزيد النسب المئوية للنساء من سكان الريف عنها بين سكان المناطق الحضرية بدرجة طفيفة.
    An estimated 85 per cent of the rural populations in need of humanitarian assistance are in Lower and Middle Shabelle and the central regions of Mudug, Galgaduud and Hiraan. UN وهناك قرابة 85 في المائة من سكان الريف ممن يحتاجون إلى مساعدات إنسانية يعيشون في المناطق السفلى والوسطى من شبيلي والمناطق الوسطى من مدج وجلجادود وهيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more