You cross that line, we go from misunderstanding to... something else. | Open Subtitles | إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر |
You cross that line, we go from misunderstanding to something else. | Open Subtitles | إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر |
But let there be no misunderstanding. | UN | ولكن يجب ألا يكون هناك أي قدر من سوء الفهم. |
There have been misunderstandings and periods of doubt. Progress has been slow. | UN | وساد نوع من سوء الفهم وفترات من الريب، وكان التقدم بطيئا. |
Let's just say the whole thing was an unfortunate series of misunderstandings. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الأمر برمّته كان سلسلة مؤسفة من سوء الفهم |
An effective communication strategy should have been central to enhancing confidence and reducing misunderstandings as to the Mission's role and purpose in Chad and the north-eastern area of the Central African Republic. | UN | وكان ينبغي أن يكون وجود استراتيجية فعالة للاتصالات أمرا محوريا لتعزيز الثقة والتقليل من سوء الفهم فيما يتعلق بدور البعثة ومقصدها في تشاد والمنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
There seemed to be some misunderstanding of the Committee's role. | UN | ويبدو أن هناك قدرا من سوء الفهم لدور اللجنة. |
Obviously, there was significant misunderstanding occurring and the text that has been adopted is not quite the same as the text that was considered before. | UN | فمن الواضح أن قدرا كبيرا من سوء الفهم كان سائدا، وأن النص الذي تم اعتماده لا يماثل تماما النص الذي نظر فيه من قبل. |
Regular meetings between the Palestinian and Israeli leaders constitute an encouraging development after so many years of misunderstanding and lack of true dialogue. | UN | وتشكل الاجتماعات المنتظمة بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين تطورا مشجعا بعد كل هذه السنوات الكثيرة من سوء الفهم وعدم إجراء حوار حقيقي. |
Although there was some initial misunderstanding, the Fund was adopted by 193 countries. | UN | ورغم أنه كان هناك شيء من سوء الفهم في بادئ الأمر، تم اعتماد الصندوق من قبل 193 بلدا. |
The development of confidence-building measures can help to reduce misunderstanding and the danger inherent in failing to properly assess military activities. | UN | ووضع تدابير لبناء الثقة يمكن أن يساعد على الحد من سوء الفهم والخطر الكامن في عدم التقييم السليم للأنشطة العسكرية. |
The distinction between the two phrases was not clear, and the text could lead to misunderstanding. | UN | وقال إن الفرق بين العبارتين غير واضح وأن النص قد يؤدي إلى حالة من سوء الفهم. |
There seems to be a some kind of misunderstanding concerning the meaning of my visit here to you. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك نوع من سوء الفهم عن سبب زيارتي لكِ هنا |
I think there's been a bit of a misunderstanding. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك قليلا من سوء الفهم. |
I think there's been some kind of a misunderstanding. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك بعض نوع من سوء الفهم |
We believe that such measures can promote a stable environment of peace and security among States by building trust and confidence and enhancing transparency to minimize misunderstandings. | UN | ونرى أن تلك التدابير يمكن أن تعزز بيئة مستقرة للسلام والأمن بين الدول ببناء الثقة وتعزيز الشفافية للحد من سوء الفهم. |
Whereas there is no doubt about the significance of the Convention for development relations, misunderstandings do arise when it comes to the definition of technical assistance. | UN | لا شك في أهمية الاتفاقية بالنسبة للعلاقات الإنمائية، غير أن هناك ضروبا من سوء الفهم فيما يتعلق بتعريف المساعدة التقنية. |
Cynicism emerges from misunderstandings among peoples that are the results of unnecessary barriers. | UN | والشك في الدوافع البشرية ينبع من سوء الفهم بين الشعوب الناجم عن وجود الحواجز التي لا لزوم لها. |
This often leads to misunderstandings and wrong conclusions. | UN | وهذا الأمر كثيرا ما يؤدي إلى حالات من سوء الفهم والاستنتاج الخاطئ. |
The ambiguities currently associated with it gave rise to misunderstandings that hindered its application. | UN | أما أوجه اللبْس التي ترتبط به حالياً فهي تؤدّي إلى عوامل من سوء الفهم مما يعوق تطبيقه في الأساس. |
After three decades of conflict, setbacks and misunderstandings will occur. | UN | فبعد ثلاثة عقود من النزاع، ستكون هناك انتكاسات وحالات من سوء الفهم. |