"من شأنكِ" - Translation from Arabic to English

    • of your business
        
    • of your damn business
        
    • your concern
        
    • of your fucking business
        
    That is none of your business, so don't fucking go there, Lieutenant. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ لذلك لاتتدخلي أيها الملازم
    I am so frickin'tired of people asking me that, and it is none of your business. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    You're right, it's none of your business. (Chuckles) But that's not what I was talking about. Open Subtitles أنتِ محقة، هذا ليس من شأنكِ. لكن ليس هذا ماكنت أتحدث عنه.
    It is none of your business whose naked bosom I'm smooshing around like pizza dough. Open Subtitles ليس من شأنكِ أمر عارية الأحضان التي أداعبها كعجينة البيتزا
    That's none of your damn business, you nosy bitch. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ أيتها المزعجه اللعينة
    - Really isn't any of your business. - I'm sorry. Sometimes in-laws overstep their bounds, but-- Open Subtitles ـ هذا ليس من شأنكِ حقاً .. ـ آسفة ، أحيانا الحموات يتجاوزون ولكن
    Well,I advise you keep yourlittle underachieving mouth shut because my relationshipwith my daughter is none of your business. Open Subtitles أنصحكِأنتبقينفمكِالصغيرمغلقاً.. لأن علاقتي بابنتي ليست من شأنكِ
    That's really not any of your business, now, is it? Open Subtitles هذا حقاً ليس من شأنكِ الأن . أليس كذلك ؟ ؟
    Like I Told You Yesterday, I'm Dating Someone. Which Is Really None of your business Anyway Open Subtitles كما أخبرتكِ بالأمس، أنا أواعد شخصاً وهذا ليس من شأنكِ
    What happens between a man and his woman behind closed doors is none of your business. Open Subtitles ما يحدث بين الرجل وزوجته خلف الأبواب المغلقة، ليس من شأنكِ
    I'm attracted to a talent that resembles my own, not that it's any of your business. Open Subtitles , أنا موهوبة و بارعة و ليس ان هذا من شأنكِ
    Yes, Sally, for a week, but that's none of your business. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    I'm sorry, how is this any of your business? Open Subtitles آسفة , كيف لهذا أن يكون من شأنكِ ؟
    You shouldn't have followed me. It was none of your business. Open Subtitles لم يكن عليكِ ملاحقتي لم يكن من شأنكِ
    And frankly, none of this is any of your business. Open Subtitles وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً
    And you stay out of this. It's none of your business. Open Subtitles وأنتِ إبتعدي عن هذا إنه ليس من شأنكِ
    Don't touch me. By the way, it's none of your business. Open Subtitles لا تلمسيني لعلمكِ ، هذا ليس من شأنكِ
    It's none of your business. Uh, yes, it is. You just vacuumed my tonsils. Open Subtitles ليس من شأنكِ - ،بلى ، إنه كذلك - إمتصيت لوزي الحلقيه للتو
    - It's none of your business any more. Open Subtitles وليس لديكِ أي إحترام للأوامر - لم يعد ذلك من شأنكِ -
    I heard it's none of your damn business. Open Subtitles لقد سمعت انه ليس من شأنكِ اللعين
    I'm not sure if my choice of bridge partners is any of your concern. Open Subtitles لست متأكداً بأن إختياراتي لشركائي العابرين من شأنكِ
    - You're going to leave and get out of her house. - None of your fucking business! Open Subtitles عليك ان تغادر من منزلها ليس من شأنكِ اللعين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more