"من شتى أنحاء" - Translation from Arabic to English

    • from around
        
    • from all over
        
    • around the
        
    • from across
        
    • from various parts
        
    • from all parts
        
    • from different parts
        
    • from throughout
        
    Indigenous leaders and elders from around the world gathered for the commemoration. UN واجتمع قادة السكان اﻷصليين وكبار السن من شتى أنحاء العالم في هذا الاحتفال.
    Basic to the work of the Prepcom, WG B and the PTS is the availability of well-trained personnel from around the world. UN وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة.
    Basic to the work of the PrepCom, WG B and the PTS is the availability of well-trained personnel from around the world. UN وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة.
    Hip hop groups from all over Brazil were mobilized to develop lyrics with the theme of tobacco control. UN وجرت تعبئة مجموعات الهيب هوب من شتى أنحاء البرازيل لوضع كلمات أغاني في إطار موضوع مكافحة التبغ.
    A range of initiatives and best practices were showcased by 60 exhibitions from all over the world. UN وعُرضت طائفة من المبادرات وأفضل الممارسات بواسطة 60 عارضاً من شتى أنحاء العالم.
    African experts from across the continent serve as resource persons. UN والخبراء الأفارقة الآتون من شتى أنحاء القارة يؤدون دورا مرجعيا فيه.
    Sudan is not the only example; similar examples can be cited from various parts of the world. UN والسودان ليس النموذج الوحيد في هذا الشأن؛ إذ يمكن ضرب أمثلة عديدة من شتى أنحاء العالم.
    At the same time, we hear appalling reports from around the world of discrimination and violence against women. UN وفي الوقت ذاته، نسمع تقارير مروعة من شتى أنحاء العالم عن التمييز والعنف ضد المرأة.
    The Czech Republic has co-sponsored the training of more than 80 experts from around the world in the area of radiation protection and radioactive waste safety. UN كما شاركت الجمهورية التشيكية في رعاية تدريب أكثر من 80 خبيراً من شتى أنحاء العالم في مجال الحماية من الإشعاع وأمان النفايات المشعة.
    Delegates from around the globe then arose to affirm the pivotal role of the family. UN وانبرت الوفود آنذاك من شتى أنحاء العالم للتأكيد على الدور الحيوي للأسرة.
    There is a power we can't see, but its light burns bright in the priceless artifacts that have traveled from around the world and, dare I say, Heaven and Hell, to find their way to you! Open Subtitles هُناك قوى لا يُمكننا رؤيتها لكن ضوئها يسطع بشدة على قطع أثرية لا تُقدر بثمن والتي سافرت من شتى أنحاء العالم
    In collaboration with Tilburg University, the Office will hold the First Global Forum on Statelessness at which up to 300 representatives of academic and international institutions, governments NGOs and statelessness populations from around the world will present their research, responses and experiences related to statelessness. UN وبالتعاون مع جامعة تيلبورغ، ستعقد المفوضية اجتماع المحفل العالمي الأول المعني بانعدام الجنسية الذي سيقدم فيه نحو 300 ممثل لمؤسسات أكاديمية ودولية وحكومات ومنظمات غير حكومية وأفراد عديمو الجنسية من شتى أنحاء العالم أبحاثهم واستجاباتهم وتجاربهم في مجال انعدام الجنسية.
    The report was eventually validated by representative users from disaster management organizations and space agencies from around the world. It was presented at UN وتولت مجموعة تمثيلية من المستعملين من منظمات إدارة الكوارث والوكالات الفضائية من شتى أنحاء العالم إجراء عملية التحقق النهائي من صحة التقرير.
    The optical disc system had just been made available to missions, and the United Nations Home Page had been receiving nearly 400,000 inquiries weekly from all over the world. UN وقد وضع مؤخرا تحت تصرف البعثات نظام القرص الضوئي في حين ظلت صفحة العرض اﻹلكتروني لﻷمم المتحدة تتلقى أسبوعيا ٤٠٠ ألف استشارة من شتى أنحاء العالم.
    People are coming from all over the world to see and learn. Open Subtitles الناس تأتي من شتى أنحاء العالم لترى وتتعلم
    At swine fairs, I've seen exotic pigs from all over the world. Open Subtitles في معارض الخنازير، رأيت خنازير غريبة من شتى أنحاء العالم
    Many mentors and friends from across the globe have held my hand in support, encouragement and solidarity. UN وتلقيت تأييد وتشجيع وتضامن العديد من الناصحين واﻷصدقاء من شتى أنحاء العالم.
    The Minister also said that tourism was important not only for the income it generated, since it provided work for 80,000 people directly and another 240,000 indirectly, but also because it enabled visitors from various parts of the world to get to know Cuban people and see for themselves what life is like in the country. UN وقال الوزير أيضا إن السياحة هامة ليس فقط لما تولِّده من دخل، حيث إنها توفر عملا لزهاء 000 80 نسمة بشكل مباشر ولزهاء 000 240 آخرين بشكل غير مباشر، بل أيضا لأنها تتيح للزائرين من شتى أنحاء العالم أن يتعرفوا على الشعب الكوبي ويطّلعوا بأنفسهم على طبيعة الحياة في البلد.
    Encouraging all measures necessary, including facilitation of speedy accreditation, for the effective participation of nongovernmental organizations from all parts of the world and diverse and representative sections of civil society in the preparatory process for the World Conference, UN وإذ تشجع على اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك تيسير الاعتماد المعجَّل لتأمين المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية من شتى أنحاء العالم ومختلف القطاعات التي تمثل المجتمع المدني في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي،
    I welcome to the United Nations those of you who have come to this important meeting from different parts of the world, and I wish you all a pleasant stay in New York. UN وأرحب في اﻷمم المتحدة بمن أتى منكم إلى هذا الاجتماع الهام من شتى أنحاء العالم، وأتمنى لكم إقامة طيبة في نيويورك.
    Physical education workshops for teachers working in this field; 1,500 teachers participated from throughout the country. UN - الاحتفال بيوم التربية البدنية، وهو مُوَجَّه للمدرسين في هذا المجال، وشارك فيه 500 1 مدرسٍ من شتى أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more