"من صميم قلبي" - Translation from Arabic to English

    • from the bottom of my heart
        
    • With all my heart
        
    • in my heart
        
    • with all my soul
        
    • most sincerely
        
    On behalf of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), I honour them and I thank them from the bottom of my heart. UN وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي.
    I hope from the bottom of my heart that this year will be the right year for a strong reform of the Assembly. UN وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية.
    Ambassador Jaramillo and his Group did outstanding work, and I thank them from the bottom of my heart. UN لقــد أنجــز السفير خاراميو وفريقه عملا ممتازا، وأنا أشكرهما من صميم قلبي.
    Thank you for your attention, thank you for your work, and With all my heart I wish you all the best. UN أشكر لكم انتباهكم وعملكم، ولكم من صميم قلبي أخلص التمنيات.
    You said "With all my heart." That's what you said, Guinevere. Open Subtitles لقد قلتِ: "من صميم قلبي". ذلك ما قلتِه يا (جوينفير).
    I knew in my heart you didn't do this. Open Subtitles كنتُ واثقاً من صميم قلبي بأنّك لم تفعل هذا
    I made the decisions I believed in my heart to be right. Open Subtitles لقد إتخذت قرار اؤمن من صميم قلبي انه صائب
    from the bottom of my heart, I want to thank you for your service, gentleman. Open Subtitles من صميم قلبي أود أن أشكركم على خدمتكما أيها السادة
    I want you know, from the bottom of my heart that won't be true. Open Subtitles وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً
    Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart. Open Subtitles خذني إلى عندما فاض دموعي أربعة مواسم لتلك التي لقد شعرت من صميم قلبي.
    I would like to start off by saying thank you from the bottom of my heart, thank you for your leadership and for your vision. Open Subtitles أود أن أبتدئ بقول شكراً من صميم قلبي أشكرك لقيادتك و رؤيتك
    But I want to thank all of you very much for all the kind words you have said to the President, and to seize this opportunity to tell you that from the bottom of my heart. UN لكنني أود أن أشكركم جميعاً شكراً جزيلاً على ما أغدقتم به من طيب الكلام، وأغتنم هذه المناسبة لأعرب لكم عن ذلك من صميم قلبي.
    from the bottom of my heart, I would wish to thank all our bilateral and multilateral partners for their unflagging support in the search for a prompt and final solution to the crisis that we are experiencing. UN وأود من صميم قلبي أن أشكر جميع شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف على دعمهم الذي لم يفتر في البحث عن حل نهائي سريع للأزمة التي نمر بها.
    These are some of the thoughts I wished to share from the bottom of my heart and from the people of Kiribati at this gathering, which aims to build a more caring, peaceful, prosperous and just world for all. UN هذه بعض الأفكار التي رغبت في أن أتشاطرها معكم من صميم قلبي ومن شعب كريباتي في هذا التجمع الرامي إلى بناء عالم للجميع يكون أكثر رعاية وسلما وازدهارا وعدلا.
    I am your real mother, and I love you With all my heart. Open Subtitles انا والدتك الحقيقية وأحبك من صميم قلبي
    I take them on With all my heart. Open Subtitles سأقبل بهم من صميم قلبي.
    This I do With all my heart. Open Subtitles النابعين من صميم قلبي.
    I was there in that hotel room, and I know in my heart that every word about his being manipulated is true. Open Subtitles تواجدت بغرفة الفندق وأنا موقنة من صميم قلبي أن كل كلمة بشأن كونه تم التلاعب به حقيقية
    And I knew then, I knew in my heart that he was dead. Open Subtitles وعرفت حينها، تأكّدت من صميم قلبي أنه مات.
    knowing that in my heart I seek the punishment of death. Open Subtitles باستخدام الجياس أمرتني بأن أبقى حياً عندما أريد من صميم قلبي الرغبة في الموت
    You are better than that. I believe in you with all my soul. Open Subtitles أنت أفضل من هذا، أنا أؤمن بكم من صميم قلبي.
    I would also like to thank you and other members of the CD most sincerely for the very kind words that you have addressed to me and my delegation. UN كما أود شكركم وسائر أعضاء مؤتمر نزع السلاح من صميم قلبي على عباراتكم الرقيقة التي قلتم في حقي وفي حق وفد بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more