"من عملية الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • from the United Nations Operation
        
    • of the United Nations Operation
        
    • from UNOCI
        
    • of UNOCI
        
    • by UNOCI
        
    • by the United Nations Operation
        
    • with UNOCI
        
    • of ONUB
        
    • a UNOCI
        
    • and UNOCI
        
    • with the United Nations Operation
        
    • of UNOSOM
        
    Transfer of GIS equipment from the United Nations Operation in Burundi at no cost other than shipping UN نقل معدات نظام المعلومات الجغرافية من عملية الأمم المتحدة في بوروندي دون تكاليف باستثناء تكلفة النقل
    Due from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire UN الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Due from the United Nations Operation in Burundi UN الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Moreover, initially as part of the African Union mission and later as part of the United Nations Operation in Burundi, Ethiopia's contingent in Burundi has continued to contribute in a modest way to the success of the peace process there. UN وعلاوة على ذلك، ظلت الكتيبة الإثيوبية، في البداية كجزء من بعثة الاتحاد الأفريقي وفيما بعد كجزء من عملية الأمم المتحدة في بوروندي، تقدم مساهمة متواضعة في نجاح عملية السلام هناك.
    3. In Côte d'Ivoire, the ownership of the organization of elections belongs to the Ivorian authorities with the assistance of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN 3 - وتعود مسؤولية تنظيم الانتخابات في كوت ديفوار إلى السلطات الإيفوارية بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Good practice from UNOCI in maintaining control in emergency situation UN الممارسة السليمة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السيطرة على الأمور في حالات الطوارئ
    :: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI UN توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Due from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire UN الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Due from the United Nations Operation in Burundi UN الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The Panel also benefited from strong support from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN واستفاد الفريق أيضا من الدعم القوي المقدم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    In an effort to strengthen the independence, transparency and fairness of the recruitment process, the support of a team from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) had been gratefully received. UN وسعياًً إلى تعزيز استقلال عملية تعيين الموظفين وشفافيتها ونزاهتها تلقَّينا مع الشكر دعماً من فريق من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Standing Police Capacity had also received requests for assistance from the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and UNAMID. UN كما تلقت قدرة الشرطة الدائمة طلبات للمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والعملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    The savings under transportation equipment was realized by acquiring slightly used (second-hand) vehicles from the United Nations Operation in Burundi at substantially reduced prices compared to the budgeted amount. UN وقد حققت الوفورات تحت بند معدات النقل بفضل شراء عربات مستعملة استعمالا طفيفا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي بأسعار مخفضة إلى درجة كبيرة مقارنة بالاعتمادات المخصصة في الميزانية.
    The individual involved in this accident stated in his interview that he worked as a cook as part of `Operation Restore Hope'; he could not therefore be considered to have been part of the United Nations Operation. UN وقد ذكر الشخص المعني بهذا الحادث لدى استجوابه أنه كان يعمل طباخا في إطار " عملية إعادة الأمل " ، ومن ثم لا يمكن اعتباره جزءا من عملية الأمم المتحدة.
    The Commission also met with the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Albert Tevoedjré, and relevant segments of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (ONUCI), the French-led force Licorne and ambassadors and members of diplomatic missions from neighbouring and other countries. UN واجتمعت اللجنة أيضاً والممثل الخاص للأمين العام، السير البير تيفوجري، والقطاعات ذات الصلة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة ليكورن التي تقودها فرنسا وسفراء وأعضاء البعثات الدبلوماسية من البلدان المجاورة وبلدان أخرى.
    4. Decides that the authorized strength of the police component of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire shall remain at 1,555 personnel, and decides further to maintain the 8 customs officers previously authorized; UN 4 - يقرر أن يظل القوام المأذون لعنصر الشرطة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محددا في 555 1 فردا، ويقرر كذلك أن يتم الإبقاء على العدد المأذون سابقا من ضباط الجمارك وهو 8 ضباط؛
    The training on mission readiness was provided for counsellors from UNOCI in the form of training-of-trainers UN تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين
    Security incidents, including the destruction of ballot boxes and protests by supporters of candidates, were confined to a small number of locations and contained by the national security agencies, with limited support from UNOCI. UN واقتصرت الحوادث الأمنية، بما في ذلك قيام مؤيدي المرشحين بتدمير صناديق الاقتراع والاحتجاج، على عدد قليل من المواقع واحتوتها وكالات الأمن الوطنية بدعم محدود من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    :: Arrangements in place for the provision of security during the electoral process by the integrated command centre with the support of UNOCI UN :: قيام مركز القيادة المتكاملة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بإرساء الترتيبات اللازمة لاستتباب الأمن خلال العملية الانتخابية
    :: Provision of security during the electoral process by the integrated command centre with the support of UNOCI UN :: توفير الأمن خلال العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Following intervention by UNOCI, the aircraft was eventually allowed to proceed. UN وأخلي سبيل الطائرة في نهاية الأمر، بعد تدخل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Group was also greatly assisted by the United Nations Operation in Burundi, in terms of both information and logistics. UN كما تلقى الفريق أيضا مساعدة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي، سواء من حيث المعلومات أو الدعم السوقي.
    Modus operandi on the conduct of disarmament and demobilization operations was drafted with UNOCI support. A joint team consisting of FRCI, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and UNOCI was established to monitor and assist in the marking of collected weapons UN وضعت طريقة عمل لتنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح بدعم من عملية الأمم المتحدة وأنشئ فريق مشترك يتألف من القوات الجمهورية لكوت ديفوار والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصد وسم الأسلحة المجمعة والمساعدة في ذلك
    In this regard, I acknowledge the priority accorded by the Government to improving national capacity in the area of human rights and also moving forward on the establishment of the transitional justice mechanisms, with the assistance of ONUB and international partners. UN وفي هذا الصدد، أحيط علما بالأولوية التي توليها الحكومة لتحسين القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وكذلك للمضي قدما في سبيل إقامة آليات العدالة الانتقالية، بمساعدة من عملية الأمم المتحدة والشركاء الدوليين.
    Three UNOCI military liaison officers and a UNOCI police liaison team are based at the centre. UN ويقيم في المركز ثلاثة ضباط اتصال من العسكريين وفريق اتصال من الشرطة، وكلهم من عملية الأمم المتحدة.
    (i) Prosecute members of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) responsible for ill-treatment of the population and undertake, with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), more rigorous vetting of members of the security and defence forces; UN ملاحقة أعضاء القوات الجمهورية لكوت ديفوار المسؤولين عن التجاوزات المرتكبة بحق السكان والقيام، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بتمحيص أدق للملفات الشخصية لأفراد قوات الأمن والدفاع؛
    They understood the inevitability of UNOSOM II's withdrawal and stated their realization that, in the long run, they must conduct their activities without UNOSOM II's assistance. UN وأعربوا عن تفهمهم لحتمية انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعن إدراكهم أن ما يقومون به من أنشطة يجب أن يتم على اﻷجل الطويل دون مساعدة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more