Family planning services include information, education and communication about what family planning is and the benefits it provides. | UN | وتتضمن خدمات تنظيم الأسرة توفير المعلومات والتوعية، والاتصال بشأن ماهية تنظيم الأسرة، وما يوفره من فوائد. |
Such trade policies have also contributed to denying a large number of developing countries the benefits of globalization. | UN | وقد ساهمت هذه السياسات التجارية أيضا في حرمان أعداد كبيرة من البلدان النامية من فوائد العولمة. |
A cursory look at the examination process reveals that the cost of maintaining the process far outweigh the benefits. | UN | ويتضح من إلقاء نظرة خاطفة على الامتحانات أن تكاليف الإبقاء عليها تفوق كثيرا ما تحققه من فوائد. |
Least developed countries require support to harness the benefits of trade liberalization. | UN | وتتطلب أقل البلدان نموا الدعم بغية الاستفادة من فوائد تحرير التجارة. |
The interest income of the General Fund of $95,221,146 shown in statement I consists of: interest from investments $127 060 509 | UN | تتكون اﻹيرادات اﻵتية من فوائد أموال الصندوق العام والبالغة ١٤٦ ٢٢١ ٩٥ دولارا والمبينة في البيان اﻷول، مما يلي: |
Abuse of anti-dumping actions and other trade contingency measures also compromised benefits from trade liberalization. | UN | كما أن إساءة استعمال إجراءات مكافحة اﻹغراق وغيرها من التدابير التجارية الطارئة يضر بما تجنيه من فوائد من تحرير التجارة. |
Governing bodies, in view of the benefits of ERM, should provide the necessary resources. | UN | وعلى هيئات الإشراف تقديم الموارد اللازمة نظراً إلى ما لإدارة المخاطر المؤسسية من فوائد. |
While open markets are a necessary condition for growth they are not themselves adequate to secure the benefits they promise. | UN | وفي حين أن الأسواق المفتوحة شرط لازم للنمو، إلا أنها بحد ذاتها لا تكفي لتأمين ما تعد به من فوائد. |
Because urban areas are characterized by lower dependency ratios, they are in a better position to leverage the benefits of economic development. | UN | ونظرا لكون المناطق الحضرية تتميز بانخفاض معدلات الإعالة، فإنها أكثر قدرة على الانتفاع من فوائد التنمية الاقتصادية. |
Governing bodies, in view of the benefits of ERM, should provide the necessary resources. | UN | وعلى هيئات الإشراف تقديم الموارد اللازمة نظراً إلى ما لإدارة المخاطر المؤسسية من فوائد. |
the benefits of peace and security far outweigh whatever short-term economic benefits the trade in arms may promise. | UN | وتفوق فوائد السلام والأمن وبفارق كبير كل ما تعد به تجارة الأسلحة من فوائد اقتصادية قصيرة الأجل أياً كان شأنها. |
Despite multiple efforts at reform, many of the poorest developing countries have not been able to share in the benefits of the liberalization process. | UN | وقد بذل كثير من البلدان الفقيرة جهودا متعددة للإصلاح ولكنها لم تتمكن من أن تستحوذ على نصيب من فوائد تحرير التجارة. |
In this way, well-designed government intervention can raise the benefits and reduce the costs of using domestic suppliers. | UN | وبهذه الطريقة يمكن لتدخل الحكومة بشكل مصمم جيداً أن يزيد من فوائد استخدام الموردين المحليين ويخفض من تكاليفه. |
Morocco emphasized the importance and technological benefits of the International Monitoring System and capacity-building for States | UN | وشدد المغرب على أهمية نظام الرصد الدولي وبناء قدرات الدول، وعلى ما يعود به ذلك من فوائد تكنولوجية |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency exchange adjustments. | UN | ويستمد الصندوق إيراداته بصورة أساسية من فوائد الأموال المستثمرة وتسويات أسعار صرف العملات. |
The present draft programme of action is based on the imperatives of equity and solidarity to help geographically handicapped vulnerable countries harness benefits from international trade, structurally transform their economies and achieve rapid, inclusive and sustainable growth. | UN | ويستند مشروع برنامج العمل هذا إلى مقتضيات الإنصاف والتضامن لمساعدة البلدان الضعيفة التي يعوقها موقعُها الجغرافي، في الاستفادة من فوائد التجارة الدولية، وإدخال تحويل هيكلي على اقتصاداتها، وتحقيق نمو مستدام سريع وشامل للجميع. |
If it happens soon, it will open a pathway for transportation between the Pacific and the Atlantic via the Arctic Ocean, with great benefits to trade. | UN | فإذا حدث ذلك قريبا، فإنه سيفتح ممرا للنقل بين المحيط الهادئ والمحيط الأطلسي عبر المحيط المتجمد الشمالي، لما له من فوائد كبيرة للتجارة. |
UNIFIL agrees, however, that reporting on the impacts of benefits and cost savings should be strengthened | UN | وتوافق القوة مع ذلك على أنه ينبغي تعزيز الإبلاغ عن آثار ما تحقق من فوائد ووفورات في التكاليف. |
Even in countries where economic growth has been maintained, large numbers of people have not partaken of its benefits. | UN | بل وحتى في البلدان التي حافظت على نموها الاقتصادي، ثمة أعداد كبيرة من الناس لم ينلها نصيب من فوائد هذا النمو. |
Reduced land contamination could also lead to an increase in land values, as another benefit of the various control measures under consideration. | UN | وقد يؤدي انخفاض تلوث الأرض أيضاً إلى زيادةٍ في قيمتها، وهي فائدة أخرى من فوائد تدابير الرقابة المختلفة قيد النظر. |
The Chair of the configuration stressed the importance of continued international attention on Sierra Leone to overcome the challenge of poverty reduction and deliver a peace dividend to the population. | UN | وشدّد رئيس التشكيلة على أهمية الاهتمام الدولي المتواصل بسيراليون للتغلب على التحدي الذي يشكّله الحد من الفقر وتحقيق فائدة من فوائد السلام للسكان. |