"من قبل لجنة" - Translation from Arabic to English

    • by the Commission on
        
    • by the Committee on
        
    • of the Commission on
        
    • by a committee
        
    • by the Committee of
        
    • by a commission
        
    • by the Committee for
        
    • by the Commission for
        
    Strategic management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme by the Commission on Crime Prevention UN الادارة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من قبل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Resolution adopted by the Economic and Social Council in 2010 requesting follow-up by the Commission on the Status of Women UN القرار الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 والذي يطالب بمتابعة من قبل لجنة وضع المرأة
    Also, it stated that Pakistan would make an interpretative statement at the time of the adoption of the protocol by the Commission on Human Rights. UN وذكر أيضاً أن باكستان سوف تتقدم ببيان تفسيري وقت اعتماد البروتوكول من قبل لجنة حقوق الإنسان.
    131.171 Strengthen efforts to reduce drug abuse, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Botswana); UN 131-171 تعزيز الجهود للحد من تعاطي المخدرات، على النحو الموصى به من قبل لجنة حقوق الطفل (بوتسوانا)؛
    Review and revision These Principles shall be reopened for revision by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space no later than two years after their adoption. UN يعاد فتح الباب لتنقيح هذه المبادئ من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في موعد لا يتجاوز سنتين من بعد اعتمادها.
    Report of the independent expert of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Liberia submitted under the 1503 procedure UN تقرير الخبيرة المستقلة المعيّنة من قبل لجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في ليبيريا المقدم بموجب الإجراء 1503
    For example, review of weapons by a committee has the advantage of ensuring experts from different fields are present to assess the weapon. UN على سبيل المثال، تكمن ميزة مراجعة الأسلحة من قبل لجنة في ضمان حضور خبراء من مجالات شتى لتقييم السلاح.
    It should also be recalled that proposals for missions and seminars to be undertaken by the Committee of 24 were reviewed by another committee of the General Assembly. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن المقترحات المتعلقة بالبعثات والحلقات الدراسية التي تضطلع بها لجنة الأربعة والعشرين استعرضت من قبل لجنة أخرى تابعة للجمعية العامة.
    53. The draft resolution had been approved without a vote by the Commission on Human Rights at its previous session. UN ٥٣ - وذكر أن مشروع القرار هذا اعتمد دون تصويت من قبل لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السابقة.
    It presented the implications of the creation of the position of special rapporteur and recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN كما بيَّن التقرير الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص، وقدم توصيات للنظر من قبل لجنة وضع المرأة.
    Matters calling for action by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN المسائل التي تتطلب اجراء من قبل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The draft declaration currently being reviewed by the Commission on Human Rights will become the universal standard only when it is adopted by the General Assembly. UN ولن يصبح مشروع اﻹعلان، الذي يجري استعراضه حاليا من قبل لجنة حقوق اﻹنسان، صكا عالميا إلا في حالة اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    Recalling all previous resolutions and decisions adopted on the Social Forum by the Commission on Human Rights and its Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, as well as by the Economic and Social Council, UN إذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة التي اعتُمدت بشأن المحفل الاجتماعي من قبل لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكذلك من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recalling all previous resolutions and decisions adopted on the Social Forum by the Commission on Human Rights and its Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, as well as by the Economic and Social Council, UN إذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة التي اعتُمدت بشأن المحفل الاجتماعي من قبل لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكذلك من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recalling all previous resolutions and decisions adopted on the Social Forum by the Commission on Human Rights and its Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, as well as by the Economic and Social Council, UN إذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة التي اعتُمدت بشأن المحفل الاجتماعي من قبل لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فضلاً عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Review and revision These Principles shall be reopened for revision by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space no later than two years after their adoption. UN يعاد فتح الباب لتنقيح هذه المبادئ من قبل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في موعد لا يتجاوز سنتين من بعد اعتمادها.
    Similarly, the Bureau should have also addressed such issues as the role of the Special Rapporteur on torture vis—à—vis countries which have ratified the Convention against Torture or have submitted extensive reports on their national conditions and been subjected to scrutiny by the Committee on Torture. UN كما كان ينبغي للمكتب أن يعالج بعض القضايا من قبيل دور المقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتصل بتلك البلدان التي صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب أو التي قدمت تقارير مسهبة عن أوضاعها الوطنية وخضعت لفحص دقيق من قبل لجنة مناهضة التعذيب.
    Although it underpins all implementation of the Convention, this article was not designated as a fundamental principle of the treaty by the Committee on the Rights of the Child, and has been largely overlooked in its elaboration. UN فرغم أن هذه المادة تشكﱢل اﻷساس ﻷي عملية تنفيذ للاتفاقية، فهي لم تصنﱠف من قبل لجنة حقوق الطفل كمبدأ من المبادئ اﻷساسية للمعاهدة، وأغفلت إلى حد بعيد أثناء إعدادها.
    She took an active part in the elaboration of the initial report of Belarus submitted under article 44 of the Convention on the Rights of the Child and its consideration by the Committee on the Rights of the Child. UN وقامت بدور نشط في صياغة التقرير اﻷولي لبيلاروس المقدم بموجب المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل والنظر فيها من قبل لجنة حقوق الطفل.
    The Office had also provided technical and substantive support for the special rapporteurs and experts with mandates of the Commission on Human Rights relevant to the implementation of the right to development. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني والموضوعي للمقررين الخاصين والخبراء المكلفين بولايات من قبل لجنة حقوق الإنسان تتصل بإعمال الحق في التنمية.
    Both the progress of the concrete initiatives and the continued focus on the long-term visions and goals will be monitored by a committee of representatives from all the Danish ministries, meeting 2-3 times a year to discuss cross-sectoral topics on the disability agenda. UN وسيتم رصد التقدم المحرز في المبادرات الملموسة والتركيز المستمر على الرؤى والأهداف طويلة الأمد من قبل لجنة تضم ممثلين عن جميع الوزارات الدانمركية، تجتمع مرتين إلى ثلاث مرات في السنة لمناقشة المواضيع المشتركة بين القطاعات في الخطة المتعلقة بالإعاقة.
    10. The complaint is initially examined by the Committee of Independent Experts, established under the Charter. UN ٠١- وتتم دراسة الشكوى، في بادئ اﻷمر من قبل لجنة الخبراء المستقلين، المنشأة بمقتضى أحكام الميثاق.
    If the two judges disagree, the decision has to be taken by a commission of three judges. UN فإن اختلف القاضيان، لزم اتخاذ القرار من قبل لجنة مكونة من ثلاثة قضاة.
    The document was subsequently endorsed by the Committee for Programme and Coordination. UN واعتُمدت الوثيقة لاحقا من قبل لجنة البرنامج والتنسيق.
    (d) The Department will draw upon the decision taken by the Commission for Social Development regarding the multi-year programme of work on the follow-up to the Social Summit. UN )د( ستستند اﻹدارة إلى القرار المتخذ من قبل لجنة التنمية الاجتماعية بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more