"من كل شيء" - Translation from Arabic to English

    • of everything
        
    • of all
        
    • from everything
        
    • of it all
        
    • about everything
        
    • with everything
        
    • everything that
        
    • above all
        
    Dad keeps a copy of everything in the car just in case. Open Subtitles والدها يحتفظ بنسخة من كل شيء في السيارة في حالة مرضت
    After they've freed up that muscle, you'll stop seeing two of everything. Open Subtitles بعد أن يُحرّرو العضلات، ستتوقفين عن رؤيَة إثنين من كل شيء.
    I mean, come on, science takes the magic out of everything. Open Subtitles أعني , هيا , العلوم تخرج السحر من كل شيء
    Secondly, worst of all, sanctions always end up targeting the daily lives of ordinary people. UN ثانيا، والأسوأ من كل شيء آخر، تفضي الجزاءات دائما إلى استهداف الحياة اليومية للسكان العاديين.
    But I don't think I want to run away from everything Open Subtitles لكنّي لا أظنّ بأنّي أريد أن أهرب من كل شيء
    Yeah, I'm sure it was just the initial shock of it all. Open Subtitles نعم، وأنا واثق كان مجرد الصدمة الأولى من كل شيء.
    I made a list of everything I don't like about her. Open Subtitles أنا قدمت قائمة من كل شيء أنا لا أحب عنها.
    And you're afraid. Of yourself, of everything, all the time. Open Subtitles ,وأنت تخشى من نفسك من كل شيء, طوال الوقت
    We need to get rid of everything... mattress,clothes, all of it. Open Subtitles يجب أن نتخلص من كل شيء المفرش والملابس وكل ذلك
    I guess the library is out of everything else, huh? Open Subtitles أعتقد بان المكتبة فرغت من كل شيء آخر، صحيح؟
    And in spite of everything, you may come to the ball. Open Subtitles وعلى الرغم من كل شيء يمكنك المجئ إلى الحفل الراقص
    Love cleansed me of everything, of what was low and miserable. Open Subtitles الحب نقّاني من كل شيء مما هو وضيع أو بائس
    In spite of everything you could do, your mother died. Open Subtitles على الرغم من كل شيء استطعتَ فعله أمك ماتت
    All I have to do is call down and say... that Curtis Heller's... young protégé deserves to have one of everything. Open Subtitles كل ما علي فعله أن أنزل للأسفل وأقول كيرتس الكاتب الجديد يستحق أن يحصل على جزء من كل شيء
    I never expected to be involved in every policy or decision, but I have been completely cut out of everything. Open Subtitles لم أتوقعَ أبداً أن يتم إشراكي في كل قرار، أو سياسة لكني بتُ مُستبعداً تماماً من كل شيء.
    Something tells me you like getting a big piece of everything. Open Subtitles هناك شيئ يخبرني أنك تحب قطعة كبيرة من كل شيء
    Well, I do a little bit of everything around here. Open Subtitles حسنا، أنا تفعل قليلا من كل شيء حولها هنا.
    Well, with an explosion there's a little bit of everything, but I did notice these components had more cerebral spinal fluid than I expected. Open Subtitles حسناً، مع الانفجار قد يكون هناك قليلاً من كل شيء ولكنّي لاحظت ان هذه المكونات فيها سائل شوكي دماغي اكثر من المتوقع
    Perhaps most important of all, it will liaise with the international community to keep us all engaged in the long-term recovery effort. UN وستكون حلقة وصل مع المجتمع الدولي لإبقائنا جميعا مشاركين في جهد الانتعاش الطويل الأجل، وقد يكون هذا أهم من كل شيء.
    I've been trying to protect you from everything, which clearly hasn't worked. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك من كل شيء وواضح أن هذا لم ينجح
    No... it's the Damon of it all that has me so stumped. Open Subtitles لا... هو دامون من كل شيء وهذا قد لي متعكز ذلك.
    Look, I pulled the guy's file. He complains about everything. Open Subtitles انظري, لقد سحبت ملفه انه يشتكي من كل شيء
    with everything they do for you, how could you do this to your brother and father? Open Subtitles كيف بامكانك فعل هذا لأخيك و والدك بالرغم من كل شيء يفعلوه من اجلك
    Actually, I was pretty much offended by everything that you said, sir. Open Subtitles أنا تقريباً شعرت بالإهانة من كل شيء قلته , يا سيدي
    above all, reconciliation between the warring factions has been realized. UN والأهم من كل شيء آخر أن تحقيق المصالحة بين الفصائل المتحاربة يتيسر أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more