Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan | UN | طلب مقدم من ليتوانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد |
Following the meeting, the chairmanship of the Community of Democracies passed from Lithuania to Mongolia. | UN | وفي أعقاب الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من ليتوانيا إلى منغوليا. |
Furthermore, 38 per cent of candidates from Lithuania elected to the European Parliament were women. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن 38 في المائة من المرشحين من ليتوانيا الذين انتُخبوا للبرلمان الأوروبي كانو من النساء. |
Third and fourth periodic reports of Lithuania | UN | التقريران الدوريان الثالث والرابع المقدمان من ليتوانيا |
On the average, women live longer than men both in urban and rural areas of Lithuania. | UN | وفي المتوسط تعمّر النساء أكثر من الرجال في كل من المناطق الحضرية والريفية من ليتوانيا. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Lithuania, Turkey, the Russian Federation and China. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من ليتوانيا وتركيا والاتحاد الروسي والصين. |
On 31 August 1993 Soviet troops were finally withdrawn from Lithuania. | UN | وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، انسحبت القوات السوفياتية أخيرا من ليتوانيا. |
However, an alien could be expelled from Lithuania for illegal entry, violation of the Constitution or for committing a crime. | UN | ومع ذلك، يجوز طرد اﻷجنبي من ليتوانيا إذا كان قد دخل البلد بشكل غير قانوني أو انتهك الدستور أو ارتكب جريمة. |
Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan. | UN | ● طلب من ليتوانيا لأجل استعادة حقوقها في التصويت استنادا إلى خطة سداد. |
They believe that the completion of withdrawals from Lithuania will make an important contribution to stability and security in northern Europe. | UN | ويرون أن اكتمال الانسحاب من ليتوانيا سيسهم إلى حد كبير في إشاعة الاستقرار واﻷمن في شمالي أوروبا. |
The removal of this problem from Lithuania is a positive development. | UN | وإزالة هذه المشكلــة من ليتوانيا يعد تطورا إيجابيا. |
We welcome the withdrawal of troops from Lithuania as a positive step towards the fulfilment of the Helsinki Final Act. | UN | إننا نرحــب بانسحــاب القوات من ليتوانيا باعتباره خطوة إيجابية نحو الوفــاء بوثيقــة هلسنكي الختامية. |
I should therefore like to believe that the withdrawal of the Russian military from Lithuania was an achievement for more than just two countries. | UN | ولهذا يروق لي أن أعتقد أن انسحاب القوات العسكرية الروسية من ليتوانيا كان إنجازا تحقق لبلدان أكثر من مجرد هذين البلدين. |
14. The last Russian combat unit was withdrawn from Lithuania on 31 August 1993. | UN | ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
In terms of sheer numbers, fewer troops have been removed from Lithuania and Poland, and, eventually, will have been removed from Estonia, than remain based in Latvia. | UN | وبلغة اﻷرقام المجردة، فإن إعداد القوات التي تم سحبها من ليتوانيا وبولنــدا والتي ستنسحب مــن استونيا فـي نهايـة المطاف، هــي أقـل مـن تلك التـي لا تزال متمركزة في لاتفيا. |
Representatives of Lithuania dealing with competition issues are often invited to take part in international conferences, seminars and symposia on competition. | UN | ويجري في حالات كثيرة دعوة ممثلين من ليتوانيا ممن يتصدون لقضايا المنافسة للمشاركة في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية والندوات بشأن المنافسة. |
Initial report of Lithuania | UN | التقرير اﻷولي المقدم من ليتوانيا |
Following statements by the representatives of Lithuania, France and Haiti, the Committee adopted the draft biennial programme of work for 2001-2002, as orally revised and corrected. | UN | وبعد أن أدلى ممثل كل من ليتوانيا وفرنسا وهايتي ببيان اعتمدت اللجنة مشروع برنامج العمل عن فترة السنتين 2001-2002، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
State investments are allocated for new school buildings in the eastern part of Lithuania. | UN | 589- وتخصص استثمارات حكومية لتشييد مدارس جديدة في المنطقة الشرقية من ليتوانيا. |
Services in churches of 71 parishes situated in Vilnius, Kaunas and various eastern and south-eastern districts of Lithuania are held in Polish. | UN | ويخدم القداس باللغة البولندية في الكنائس التابعة للأبروشيات ال71 الواقعة في فلنيوس وكوناس وفي مقاطعات متنوعة من ليتوانيا الشرقية والجنوب شرقية. |
Measures taken within the United Nations framework, in particular resolution 47/21, have been a notable contribution, as a result of which the Russian Federation has completely pulled its troops out of Lithuania. | UN | فالتدابير المتخذة داخل إطار اﻷمــم المتحــدة، وخصوصــا القرار ٤٧/٢١، كانت مساهمة ملحوظة أسفرت عن قيام الاتحاد الروسي بسحب قواته بالكامل من ليتوانيا. |
He married a Lithuanian woman and was granted a residence permit. | UN | وتزوج امرأة من ليتوانيا ومنح تصريح إقامة. |
The submission by Lithuania covers the period 2011 - 2012 while the submission by Sweden covers the period 2009 - 2011. | UN | وتغطي الرسالة المقدمة من ليتوانيا الفترة 2011-2012 بينما تغطّي الرسالة المقدّمة من السويد الفترة 2009-2011. |
The victim in this case was a young woman of Lithuanian citizenship recruited in Lithuania. | UN | وكانت الضحية في هذه القضية شابة تحمل الجنسية الليتوانية استقدمت من ليتوانيا. |