"من مجموع النفقات" - Translation from Arabic to English

    • of total expenditure
        
    • of total expenditures
        
    • of the total expenditure
        
    • of the total expenditures
        
    • of total expenses
        
    • in total expenditures
        
    • of the total expenses
        
    • of overall expenditures
        
    • against total expenditure
        
    • of total costs
        
    • of the combined expenditure
        
    • the total expenditure of
        
    • the total expenditures of
        
    When regular resources are included, total emergency expenditures amounted to approximately 40 per cent of total expenditure in 2003. UN وبلغ مجموع نفقات الطوارئ نحو 40 في المائة من مجموع النفقات في عام 2003، بإضافة الموارد العادية.
    Overall staff costs, meanwhile, fell to 27 per cent of total expenditure, and Headquarters costs were down to 9 per cent. UN وفي الأثناء انخفض مجموع تكاليف الموظفين إلى 27 في المائة من مجموع النفقات في حين انخفضت تكاليف المقر إلى 9 في المائة.
    Interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. UN وزادت البرامج اﻷقاليمية كنسبة من مجموع النفقات في مطلع التسعينات ولكنها تناقصت مرة أخرى منذ ذلك الحين.
    The remaining 31 per cent of total expenditures related to global and regional programme activities and programme support and management. UN أما نسبة 31 في المائة المتبقية من مجموع النفقات فكانت تتعلق بالأنشطة البرنامجية العالمية والإقليمية وبدعم البرنامج والإدارة.
    For the 2009 fiscal year, the equivalent impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditure. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المماثل 27.9 مليون دولار، أي 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Net expenditure as a percentage of total expenditure UN النفقات الصافية كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Mission expenditure as a percentage of total expenditure UN نفقات البعثات كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Net BSB as percentage of total expenditure UN صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Net BSB as percentage of total expenditure UN صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Gross BSB as percentage of total expenditure UN إجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Mission expenditure as a percentage of total expenditure UN نفقات البعثات كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    In 2009, expenditures under these projects amounted to $17.5 million, accounting for 45 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2009، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 17.5 مليون دولار تمثل 45 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2009, expenditures on regional projects amounted to almost $5 million, accounting for 13 per cent of total expenditures, an increase of about 25 per cent compared to the previous year. UN وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    Unliquidated obligations as a percentage of total expenditures UN الالتزامات غير المصفاة كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Direct programme assistance represented 84 per cent of total expenditures. UN وقد مثلت المساعدة البرنامجية المباشرة 84 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2010, expenditures under these projects amounted to $18.2 million, accounting for 46.5 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2010، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 18.2 مليون دولار، تمثل 46.5 في المائة من مجموع النفقات.
    Europe accounted for under 3 per cent of the total expenditure. UN وشكلت أوروبا أقل من ٣ في المائة من مجموع النفقات.
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia accounted for 60 per cent of the total expenditure. UN وكانت حصة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 60 في المائة من مجموع النفقات.
    For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Expenses of the Law and Order Trust Fund for Afghanistan alone represent 40 per cent of total expenses. UN وتمثل نفقات الصندوق الاستئماني لإرساء القانون والنظام في أفغانستان وحده 40 في المائة من مجموع النفقات.
    The share of Latin America and the Caribbean in total expenditures increased from 11.7 per cent in 2008 to 13.5 per cent in 2009. UN وزاد نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي من مجموع النفقات من 11.7 في المائة في عام 2008 إلى 13.5 في المائة في عام 2009.
    Paragraph 171: the total expenditure of the statutory health insurance amounted to roughly DM 244 billion in 1996; this corresponds to roughly 46.5 per cent of the total expenses in the German health care sector; UN - الفقرة 171: وصل مجموع نفقات التأمين الصحي القانوني إلى 244 بليون مارك ألماني تقريباً في عام 1996؛ ويعادل ذلك نسبة 46.5 في المائة تقريباً من مجموع النفقات في قطاع الرعاية الصحية الألمانية؛
    In 2009, total UNCTAD expenditures on technical cooperation from the regular programme budget amounted to $2.4 million, accounting for 6.1 per cent of overall expenditures. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع نفقات الأونكتاد على التعاون التقني من ميزانية البرنامج العادي 2.4 مليون دولار تمثل 6.1 في المائة من مجموع النفقات.
    29. The Board notes that the share of " non-programme " expenditure against total expenditure has slightly decreased over the last three years, from 29 per cent in 2000 to 28 per cent in 2002. UN 29 - ولاحظ المجلس أن حصة النفقات " غير البرنامجية " من مجموع النفقات قد تراجعت تراجعا ضئيلا على مدار السنوات الثلاث الماضية من 29 في المائة في عام 2000 إلى 28 في المائة في عام 2002.
    By homogenizing and centralizing the procurement process, participating agencies could save an estimated 10-20 per cent of total costs. UN ومن خلال تنسيق عملية المشتريات وإخضاعها للمركزية، يمكن للوكالات المشاركة أن توفر ما يقدر بــ 10 إلى 20 في المائة من مجموع النفقات.
    13. In its decision 97/21, the Office’s Executive Board set the target for the reserve at 4 per cent of the combined expenditure on administrative and project budgets of the previous year. UN ١٣ - وفي المقرر ٩٧/٢١، حدد المجلس التنفيذي للمكتب هدف الاحتياطي بنسبة ٤ في المائة من مجموع النفقات المدرجة على الميزانية اﻹدارية وميزانية المشاريع للعام السابق.
    The deficit is attributable to a considerable shortfall in the total revenues of 19.3 per cent followed by a substantial increase in the total expenditure of 25.1 per cent. UN ويعزى العجز إلى وجود نقص كبير في مجموع الإيرادات نسبته 19.3 في المائة، أعقبته زيادة كبيرة بنسبة 25.1 في المائة من مجموع النفقات.
    The " adjusted " common services expenditure of $65.7 million would then represent approximately 8 per cent of the total expenditures of $795 million. UN وعندها ستشكل النفقات البالغة ٦٥,٧ مليون دولار للخدمات المشتركة " بعد التسوية " ، نحو ٨ في المائة من مجموع النفقات البالغ ٧٩٥ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more