It must constantly take stock of its operations and maintain high standards. | UN | ويجب عليه دوماً الاستفادة من مخزون عملياته والحفاظ على المعايير العالية. |
The remaining 24 CarLog units were being held as a replacement stock. | UN | واحتفظ بالأجهزة المتبقية البالغ عددها 24 جهازا كجزء من مخزون الاستبدال. |
Litres of reserve stock for bottled water, including for reserve combat ration packs for Mission headquarters for 21 days and for team sites for 7 days | UN | لترا من مخزون الاحتياطي للمياه المعبأة بما في ذلك احتياطي حصص الإعاشة الميدانية لمقر البعثة لمدة 21 يوما ولمواقع الأفرقة لمدة 7 أيام |
Arms on sale originate from army stocks or are seized following battles with insurgents. | UN | ومنشأ الأسلحة المباعة إما من مخزون الجيش أو عمليات المصادرة التي تجرى في أعقاب أي معارك مع المتمردين. |
Major equipment has been provided directly from United Nations stocks, through contractors and third-party countries. | UN | وجرى تقديم معدات رئيسية مباشرة من مخزون الأمم المتحدة، وذلك من خلال متعاقدين وبلدان أخرى. |
EEC: Angola trust fund for implementation of the Ottawa Convention through the disposal of stockpiled anti-personnel landmines | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
Equipment shipped from strategic deployment stock to missions | UN | شحن معدات من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثات |
Since then, the Operation has maintained adequate stock levels of fuel for contingency purposes | UN | ومنذئذ، ظلت العملية المختلطة تحتفظ بمستويات كافية من مخزون الوقود لمواجهة الحالات الطارئة |
The world's protected areas contain around 15 per cent of the terrestrial carbon stock. | UN | وتحتوي مناطق العالم المحمية على نسبة تناهز 15 في المائة من مخزون الكربون الأرضي. |
Unutilized resources under miscellaneous supplies were primarily due to the availability of supplies from United Nations surplus stock. | UN | وتعزى الموارد غير المستعملة تحت بند اللوازم المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من مخزون فائض اﻷمم المتحدة. |
An unutilized balance of $233,700 resulted from the use of supplies from UNPF stock. | UN | ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Five low-volume medium copiers will be acquired from ex-mission stock. | UN | وسيتم الحصول على خمس آلات ناسخة متوسطة اﻹنتاجية من مخزون البعثة السابقة. |
Changes in forest and other woody biomass stock | UN | التغيرات في الحراجة وغير ذلك من مخزون الكتلة الحيوية الخشبية |
Every release of equipment from strategic deployment stocks will trigger an immediate replenishment action. | UN | وتترتب على صرف أي معدات من مخزون النشر الاستراتيجي عملية تجديد فورية. |
The material resourcing plan lays out the support requirements, including those drawn from the strategic deployment stocks, needed for a new deployment. | UN | وتحدد خطة توفير الموارد المادية احتياجات الدعم، بما في ذلك الاحتياجات المأخوذة من مخزون النشر الاستراتيجي، اللازمة لعملية نشر جديدة. |
Petromin's stock records reflected that, during the second half of 1990, it maintained stocks of gold at the commercial bank in excess of 475 kilograms. | UN | وأبرزت سجلات المخزون التي قدمتها بترومين أنها احتفظت خلال النصف الثاني من سنة 1990 لدى المصرف التجاري بفائض من مخزون الذهب بلغ 475 كيلوغراما. |
Included in the provision under this heading is an amount of $90,000 representing replacement cost for equipment transferred from strategic deployment stocks. | UN | ويندرج ضمن هذا الاعتماد مبلغ قدره 000 90 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي. |
In the provision under this heading is an amount of $1,294,400 representing replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | ويشمل الاعتماد تحت هذا البند مبلغا قدره 400 294 1 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي. |
European Economic Commission (EEC) -- Angola Trust Fund for Implementation of the Ottawa Convention through the disposal of stockpiled anti-personnel landmines | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا من أجل تنفيذ اتفاقية أوتاوا عن طريق التخلص من مخزون الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
Similarly, the changes in the Mission's operational requirements altered the requirement of major equipment holdings. | UN | وبالمثل، فإن التغييرات في الاحتياجات التشغيلية للبعثة أدت إلى تعديل الاحتياجات من مخزون المعدات الرئيسية. |
The Annual Programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to operational projects; | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية؛ |
While some progress has been made towards an inventory of pesticide stockpiles, little has been made in cleaning them up. | UN | وفي حين أُحرز بعض التقدم بالنسبة لقائمة من مخزون مبيدات الآفات، فإن ما فُعل من أجل إزالتها كان ضئيلا. |
The Committee notes that the bulk of the inventory of UNMOT had been received during the years 1998 and 1999. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه تم تلقي القدر الأكبر من مخزون البعثة في أثناء السنتين 1998 و 1999. |