"من مشروع البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to English

    • of the draft OP
        
    • of the draft optional protocol
        
    This presumption is expressly confirmed by article 19 of the draft OP. UN وقد تم تأكيد هذا الافتراض بشكل صريح في المادة ٩١ من مشروع البروتوكول الاختياري.
    There are some minor drafting differences between article 21 of the draft OP and article 11 of the first OP. UN وتوجد بعض الاختلافات الصياغية البسيطة بين المادة ١٢ من مشروع البروتوكول الاختياري والمادة ١١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    13. Two options are foreseen in article 2 of the draft OP and alternative formulations as regards violation of rights/failure to comply with obligations. UN ١٣ - وهناك خياران متوخيان في المادة ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري والصيغ البديلة فيما يتعلق بانتهاك الحقوق أو عدم التقيد بالالتزامات.
    9. Delegations recalled that article 3 of the draft optional protocol had been agreed by the working group ad referendum. UN ٩ - أشارت الوفود إلى أن الفريق العامل وافق على المادة ٣ من مشروع البروتوكول الاختياري بشرط الاستشارة.
    68. Article 18 of the draft optional protocol is comparable to article 9 of the first OP. UN ٨٦ - تماثل المادة ٨١ من مشروع البروتوكول الاختياري المادة ٩ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    15. Alternatives 1 and 2 of the draft OP foresee the exhaustion of domestic remedies as an additional condition for the receipt of a communication. UN ١٥ - ويقتضي البديلان ١ و ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري استنفاد وسائل الانتصاف المحلية كشرط إضافي لتلقي البلاغ.
    16. Article 3 of the draft OP establishes that communications must be in writing and must not be anonymous. UN ١٦ - تنص المادة ٣ من مشروع البروتوكول الاختياري على أن البلاغات يجب أن تكون خطية وألا تكون غفلا من الاسم.
    23. Article 3 of the draft OP addresses the question of anonymity. UN ٢٣ - وتتناول المادة ٣ من مشروع البروتوكول الاختياري مسألة إغفال التوقيع.
    54. Article 10 of the draft OP is comparable to article 20 of CAT. UN ٤٥ - تشبه المادة ٠١ من مشروع البروتوكول الاختياري المادة ٠٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    56. Article 10.3 of the draft OP is comparable to article 20.4 of CAT. UN ٦٥ - والمادة ٠١-٣ من مشروع البروتوكول الاختياري مماثلة للمادة ٠٢-٤ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    58. Article 10.5 of the draft OP is comparable to the first sentence of article 20.5 of CAT. UN ٨٥ - والمادة ٠١-٥ من مشروع البروتوكول الاختياري مماثلة للجملة اﻷولى الواردة في المادة ٠٢-٥ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    60. Article 12 of the draft OP and its alternative formulations have no comparable provision in existing instruments. UN ٠٦ - لا يوجد في الصكوك الحالية نص مشابه للمادة ٢١ من مشروع البروتوكول الاختياري أو صيغة بديلة.
    61. Article 13 of the draft OP was adopted ad referendum by the Working Group. UN ١٦ - اعتمد الفريق العامل المادة ٣١ من مشروع البروتوكول الاختياري بشرط الاستشارة.
    73. Articles 23 and 24 of the draft OP are largely identical to articles 13 and 14 of the first OP. UN ٣٧ - تطابق المادتان ٣٢ و ٤٢ من مشروع البروتوكول الاختياري إلى حد كبير المادتين ٣١ و ٤١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    6. Article 1 of the draft OP can be compared most directly with the first part of article 1 of the first OP. UN ٦ - ويمكن مقارنة المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري بطريقة مباشرة تماما مع الجزء اﻷول من المادة ١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    3. However, the German Government considers it possible to give article 2 of the draft optional protocol a more flexible wording. UN ٣- بيد أن الحكومة اﻷلمانية ترى أنه يمكن استخدام صيغة أكثر مرونة في المادة ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري.
    23. The working group examined the chapter of the draft optional protocol dealing with the definitions which the informal drafting group could accept. UN ٣٢- بحث الفريق العامل ذلك الفصل من مشروع البروتوكول الاختياري الذي يتناول التعاريف التي يمكن أن يقبلها فريق الصياغة غير الرسمي.
    65. Article 17 of the draft optional protocol follows article 8 of the first OP very closely. UN ٥٦ - تحذو المادة ٧١ من مشروع البروتوكول الاختياري حذو المادة ٨ من البروتوكول الاختياري اﻷول على نحو وثيق للغاية.
    59. At its 3rd meeting, on 16 January 1996, the working group began its consideration of the preambular part of the draft optional protocol. UN ٩٥- بدأ الفريق العامل في جلسته الثالثة المعقودة في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ نظره في الجزء المتعلق بالديباجة من مشروع البروتوكول الاختياري.
    90. At its 1st meeting, on 15 January 1996, the working group began its consideration of article 1 of the draft optional protocol. UN ٠٩- بدأ الفريق العامل، في جلسته اﻷولى المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، نظره في المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري.
    He added that under article 19 of the draft optional protocol a State would always have the opportunity to denounce its acceptance of the obligations of the treaty. UN وأضاف أنه بموجب المادة ٩١ من مشروع البروتوكول الاختياري لدى الدولة دائماً الفرصة لﻹخطار بإنهاء قبولها للالتزامات بمقتضى المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more