Such a national mechanism should consider how to ensure that the information provided is not used to produce any kind of classification or ranking. | UN | وينبغي لتلك الآلية الوطنية أن تنظر في كيفية ضمان عدم استخدام ما يقدَّم من معلومات لإجراء أي نوع من التصنيف أو الترتيب. |
the information provided by Member States is included in the present report. | UN | ويتضمن هذا التقرير ما قدمته الدول الأعضاء من معلومات بهذا الشأن. |
The Committee takes note of and welcomes the information provided during the dialogue on proposed legislation in this regard. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما قُدم من معلومات أثناء الحوار الذي جرى بشأن التشريعات المقترحة في هذا الصدد. |
The quality and the quantity of information received are essential to the discharge of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وإن نوعية ما يرده من معلومات وكميته هما عاملان حاسما الأهمية في نهوض المقرر الخاص بالولاية المسندة إليه. |
To that end, the widest and most appropriate possible distribution of information and communications products it creates must be ensured. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي كفالة توزيع ما تعده من معلومات ومواد اتصال على أوسع نطاق ممكن وفي أنسب الأوقات. |
Organizations that had reported their relevant activities in 2007 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. | UN | ودعيت المنظمات التي أبلغت عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2007 إلى أن تقدم فقط ما يستجد من معلومات عما كانت قد قدمت من قبل. |
Several journalists received threats to life or were assassinated because of their work and the information they disseminated. | UN | وتلقى الكثير من الصحفيين تهديدات بالقتل أو قُتلوا بسبب عملهم أو بسبب ما نشروه من معلومات. |
the information provided by them is routinely shared with the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq. | UN | ويتم روتينيا إبلاغ مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق بما يقدمه هؤلاء الوكلاء من معلومات. |
The Working Group obtained all the information it requested. | UN | وتلقى الفريق العامل جميع ما طلبه من معلومات. |
The Special Representative relies on the information she receives. | UN | وتعوِّل الممثلة الخاصة على ما يردها من معلومات. |
the information contained in the memoranda is reflected below. | UN | ويرد أدناه ما ورد في المذكرات من معلومات. |
With regard to field offices, OHCHR has in fact conducted an inventory and have established a database with the information obtained. | UN | أما فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد قامت المفوضية في الواقع بعملية جرد وأنشأت قاعدة بيانات بما وصلها من معلومات. |
I propose that the results of this study and the range of information included within it be presented for our consideration early in the session. | UN | وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة. |
The Committee trusts that the confidentiality of information regarding troop- and police-contributing countries contained in the web module will be strictly maintained. | UN | واللجنة على ثقة بالحفاظ التام على سرية ما تحتوي عليه وحدة الإنترنت من معلومات تخصّ البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة. |
Enhancing the provision of information and reporting to the Council on issues pertaining to the protection of civilians | UN | تحسين ما يقدم للمجلس من معلومات وتقارير عن المسائل المتعلقة بحماية المدنيين |
Improving the coverage of information on population activities presented to the Commission on Population and Development | UN | تحسين مدى شمول ما يقدم إلى لجنة السكان والتنمية من معلومات عن الأنشطة السكانية |
However, this presumption was rebuttable on the basis of information in the file. | UN | غير أن هذه القرينة يمكن الطعن فيها على أساس ما قد يوجد في الملف من معلومات. |
(v) A system to integrate human resources data from information in Atlas and the Integrated Management Information System; | UN | ' 5`نظام لإدماج بيانات الموارد البشرية المستخلصة من معلومات نظام أطلس ونظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ |
The Committee looks forward to receiving the information that the Secretary-General will provide in this regard in the context of the performance report. | UN | وتتطلّع اللجنة إلى تلقّي ما سيقدّمه الأمين العام من معلومات بهذا الصدد في سياق تقرير الأداء. |
Given their knowledge and experience, ad litem judges will be qualified to prepare other cases for trial. | UN | ونظرا لما يملكه القضاة المخصصون من معلومات وخبرة، فإنهم سيكونون مؤهلين لإعداد قضايا أخرى للمحاكمة. |
There was not enough information from African countries to assess the role of military entities in reducing drug supply in that region. | UN | ولم يرد من البلدان الأفريقية ما يكفي من معلومات لتقييم دور الكيانات العسكرية في خفض عرض المخدِّرات في تلك المنطقة. |
Furthermore, the State party has consistently ignored the Committee's requests for information regarding Mr. Tshishimbi's abduction and whereabouts. | UN | وعلاوة على ذلك فما برحت الدولة الطرف تتجاهل ما تطلبه اللجنة من معلومات عن اختطاف السيد تشيشيمبي ومكان وجوده. |
The major challenge, however, will be to ensure that staff and stakeholders concerned are adequately informed and trained to put these policies into practice. | UN | غير أن التحدي الرئيسي سيتمثل في كفالة حصول الموظفين وأصحاب المصلحة على ما يكفي من معلومات وتدريب لتنفيذ هذه السياسات. |
In particular, the Committee is disturbed by information indicating that sub-Saharan migrant workers are victims of racial discrimination and are represented in a racist manner in the media. | UN | وتأسف اللجنة بالأخص لما وردها من معلومات مفادها أن العمال المهاجرين المنحدرين من أفريقيا جنوب الصحراء يتعرضون للتمييز العنصري ويقدَّمون بطرق عنصرية في وسائط الإعلام. |
any information received could be circulated annually to the Legal Subcommittee. | UN | ويمكن تعميم ما يرد من معلومات سنويا على اللجنة الفرعية القانونية. |
They should also include respective information thereupon in their periodic reports. | UN | كما ينبغي لها أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية. |
The Committee recommends that the State party undertake practical measures to prevent access to information through the iInternet that is inciting suicide. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير عملية لمنع الوصول إلى ما هو متاح على الإنترنت من معلومات تحضّ على الانتحار. |