The portion of the grant for the year 2003, amounting to $102,400, continued to cover the salaries of the Director, Deputy Director, Research Adviser, Information Documentary Adviser, Training Adviser, Administrative/Finance Officer and some operational expenses. | UN | وبجزء من منحة عام 2003 ومقداره 400 102 دولار، استمرت تغطية رواتب مدير المعهد ونائبه وخبير البحوث وخبير توثيق المعلومات وخبير التدريب والموظف المسؤول عن الإدارة والمالية وبعض النفقات التشغيلية. |
(g) The amount of the grant to be paid when the staff member’s period of service or the child’s school attendance does not cover the full scholastic year shall be prorated under conditions defined by the Secretary-General. | UN | )ز( تُحدد، وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام، الحصة التي تدفع للموظف من منحة التعليم عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية. |
Seven of the interns had benefited from a grant provided by KOICA. | UN | واستفاد سبعة من المتدربين من منحة قدّمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
21. Pitcairn has a museum, which was built using funds from a grant from the Government of the United Kingdom. | UN | 21 - ويوجد في جزيرة بيتكيرن متحف بني بأموال من منحة قدمتها حكومة المملكة المتحدة. |
These benefits consist of a grant and travel costs to return staff members and dependants to their home country. | UN | وتتكون هذه الاستحقاقات من منحة بالإضافة إلى تكاليف السفر المتعلقة بعودة الموظف المعني ومعاليه إلى وطنهم. |
(b) A one-time lump-sum award for service-incurred disability, calculated as a percentage of the award for death according to the degree of loss of function, based on the schedule contained in annex I to the report of the Secretary-General;A/49/906 and Corr.1. | UN | )ب( مبلغ إجمالي وحيد في حالة حدوث العجز أثناء الخدمة، يحسب كنسبة مئوية من منحة الوفاة وفقا لدرجة فقدان الوظائف البدنية، واستنادا إلى الجدول الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام)٨(؛ |
45. The costs of consultancy for the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic have been covered by UNDP/OPS from an Austrian grant. | UN | ٤٥ - وقد سدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب خدمات المشاريع، تكاليف إسداء المشورة المقدمة إلى وزارة خارجية جمهورية قيرغيزستان، من منحة نمساوية. |
a grantee in Zambia will seek justice for sexually abused girls through improved laws and enforcement. | UN | ويسعى مستفيد من منحة في زامبيا إلى إنصاف الفتيات اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية من خلال تحسين القوانين وإنفاذها. |
(g) The amount of the grant to be paid when the staff member's period of service or the child's school attendance does not cover the full scholastic year shall be prorated under conditions defined by the Secretary-General. | UN | )ز( تُحدد، وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام، الحصة من منحة التعليم التي تدفع للموظف عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية. |
(f) The amount of the grant to be paid when the project personnel's period of service or the child's school attendance does not cover the full scholastic year shall be prorated under conditions defined by the Secretary-General. | UN | )و( تحدد، وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام الحصة من منحة التعليم التي تدفع لموظف المشاريع عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية. |
(g) The amount of the grant to be paid when the staff member=s period of service or the child=s school attendance does not cover the full scholastic year shall be prorated under conditions defined by the Secretary-General. | UN | )ز( تُحدد، وفقا لشروط يقررها الأمين العام، الحصة التي تدفع للموظف من منحة التعليم عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية. |
(g) The amount of the grant to be paid when the staff member's period of service or the child's school attendance does not cover the full school year shall be prorated under conditions to be defined by the Secretary-General. | UN | (ز) تحدد، وفقا لشروط يقررها الأمين العام، الحصة التي تدفع للموظف من منحة التعليم عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية. |
(f) The amount of the grant to be paid when the project personnel's period of service or the child's school attendance does not cover the full school year shall be prorated under conditions to be defined by the Secretary-General. | UN | (و) تحدد وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام حصة المبلغ الذي يصرف من منحة التعليم عندما لا تغطي فترة خدمة موظف المشاريع، أو حضور الولد في المدرسة السنة الدراسية بالكامل. |
(f) The amount of the grant to be paid when the staff member's period of service or the child's school attendance does not cover the full school year shall be prorated under conditions to be defined by the Secretary-General. | UN | (و) تُحدد، وفقا لشروط يقررها الأمين العام، الحصة التي تدفع للموظف من منحة التعليم عندما لا تغطي مدة خدمته أو فترة انتظام ولده في الدراسة كامل السنة الدراسية. |
28. Pitcairn has a museum built using funds from a grant from the Government of the United Kingdom. | UN | 28 - ويوجد في جزيرة بيتكيرن متحف بُني بأموال من منحة قدمتها حكومة المملكة المتحدة. |
25. Pitcairn Island has a museum built using funds from a grant from the Government of the United Kingdom. | UN | 25 - ويوجد في جزيرة بيتكيرن متحف بني بأموال من منحة قدمتها حكومة المملكة المتحدة. |
51. A centre for supporting ASYCUDA activities in Africa has been established in Ouagadougou with financing from a grant by the Government of France. | UN | 51- وأُنشئ في واغادوغو مركز لدعم أنشطة آسيكودا في أفريقيا بتمويل من منحة قدمتها حكومة فرنسا. |
Look, this is from a grant. | Open Subtitles | أنصتوا، هذه مقدمة لنا من منحة. |
If the beneficiary of a grant is not able to attend a given session, on an exceptional basis and time permitting, the secretariat may approve the replacement of the beneficiary. | UN | وإذا لم يتمكن المستفيد من منحة من حضور دورة معينة، جاز للأمانة أن توافق على الاستعاضة عن المستفيد بصورة استثنائية وإذا سمح الوقت بذلك. |
If the beneficiary of a grant is not able to attend a given session, on an exceptional basis and if time permits, the secretariat may approve the replacement of the beneficiary. | UN | وإذا لم يتمكن المستفيد من منحة من حضور دورة معينة، جاز للأمانة أن توافق على الاستعاضة عنه بصورة استثنائية إذا سمح الوقت بذلك. |
That step made it possible for the World Bank on 27 November to release $35 million to the Government as the first tranche of a grant for budget support. | UN | وقد مكنت تلك الخطوة البنك الدولي في 27 تشرين الثاني/نوفمبر من منح مبلغ 35 مليون دولار للحكومة كدفعة أولى من منحة لدعم الميزانية. |
(b) A one-time lump-sum award for service-incurred disability, calculated as a percentage of the award for death according to the degree of loss of function, based on the schedule contained in annex I to the report of the Secretary-General;A/49/906 and Corr.1. | UN | )ب( مبلغ إجمالي وحيد في حالة حدوث العجز أثناء الخدمة، يحسب كنسبة مئوية من منحة الوفاة وفقا لدرجة فقدان الوظائف البدنية، واستنادا إلى الجدول الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام)٨(؛ |
The project had been made possible when the Netherlands Government approved the allocation of approximately $60,000 from an earlier donation of $205,000 to support the secretariat of ECAFE. | UN | وأمكن تنفيذ هذا المشروع عندما وافقت حكومة هولندا على تخصيص نحو ٠٠٠ ٦٠ دولار من منحة سابقة قدرها ٠٠٠ ٢٠٥ دولار لدعم أمانة اللجنة. |
a grantee in Bolivia will strengthen networks against sexual and intrafamily violence in order to prevent violence against girls and adolescents in the municipality of El Alto. | UN | ويعمل المستفيد من منحة في بوليفيا على تعزيز الشبكات المناهضة للعنف الجنسي والعنف داخل الأسرة بغية منع العنف الموجه ضد الفتيات والمراهقات في بلدية إلـ ألتو. |