"من منظمة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • from the United Nations
        
    • by the United Nations
        
    • of the United Nations Children
        
    • the United Nations and
        
    • of the United Nations Organization
        
    • United Nations and the
        
    • Organization of the United Nations
        
    • by the representatives of the United Nations
        
    A message was received from the United Nations Educational, Cultural and Scientific Organization. UN ووردت رسالة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Moreover, with backing from the United Nations Children's Fund, his Government had recently established a youth parliament. UN وفضلاً عن هذا فبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة أنشأت حكومته مؤخراً برلماناً للشباب.
    * The report was received from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 30 September 2003. UN * جرى تلقي التقرير من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Sub-fund for Projects Financed by the United Nations Children's Fund UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Our efforts received further impetus from the Global Movement for Children, an initiative of the United Nations Children's Fund. UN وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Republic of China on Taiwan, on the other hand, had been expelled from the United Nations and its associated organizations in 1971. UN ومن جهة أخرى، فقد طردت جمهورية الصين في تايوان في عام 1971 من منظمة الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لها.
    A message was received from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ووردت رسالة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Committee encourages the State party in this regard to seek technical assistance from the United Nations Fund for Children (UNICEF). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    However, recent estimates from the United Nations Children's Fund are as high as 150 million around the world. UN بيد أنه ثمة تقديرات من منظمة الأمم المتحدة للطفولة تبلغ 150 مليونا حول العالم.
    The International Federation of Business and Professional Women gives input to the Advisory Group on Gender Equality of the World Water Assessment Programme and highly recommends that this programme receive stronger support from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and from Member States; UN ويقدم الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة مدخلات إلى الفريق الاستشاري المعني بالمساواة بين الجنسين التابع للبرنامج العالمي لتقييم المياه ويشدد على التوصية بحصول هذا البرنامج على دعم أكبر من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومن الدول الأعضاء؛
    :: The Commission's Child Rights Unit, with support from the United Nations Children's Fund, is strengthening its monitoring of and reporting on children's rights. UN :: تقوم وحدة حقوق الطفل التابعة للجنة، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتعزيز رصدها لحقوق الأطفال وتقاريرها المقدمة في هذا الشأن.
    The State party is also encouraged to continue seeking technical advice and assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for improving access to education. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في طلب المشورة والمساعدة التقنيتين من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتحسين فرص الحصول على التعليم.
    It encourages the State party to take steps to ensure accurate recording of maternal deaths and to obtain assistance for this from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO). UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من أجل ضمان إحصاء الوفيات النفاسية بدقة والحصول على المساعدة لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    It encourages the State party to take steps to ensure accurate recording of maternal deaths and to obtain assistance for this from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO). UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من أجل ضمان إحصاء الوفيات النفاسية بدقة والحصول على المساعدة لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    The State party is also encouraged to seek technical advice and assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in relation to both the formulation and implementation of its plan. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المشورة والمساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فيما يتصل بكل من وضع وتنفيذ خطتها.
    The State party is also encouraged to seek technical advice and assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in relation to the implementation of its plan. UN كما تشجع اللجنة الدولية الطرف على التماس المشورة التقنية والمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فيما يتعلق بتنفيذ خطتها.
    Contribution from the United Nations Children's Fund** UN المساهمة المقدمة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة**
    The Human Resource Development Board, an interministerial coordination body for the education sector, was supported by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in conducting the exercise. UN وقد تلقى مجلس تنمية الموارد البشرية، وهو هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات لقطاع التعليم، دعما من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الاضطلاع بهذه العملية.
    The contributions of the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNFPA, WFP, and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) have been of critical importance in this area. UN وقدم حتى الآن كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية، وبرنامج الأغذية العالمي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إسهامات هامة في هذا المجال.
    Such measures should be based on information from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and from regional organizations: ecosystem approaches should be adapted to local characteristics. UN وينبغي أن تستند هذه التدابير إلى المعلومات المستمدة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومن المنظمات الإقليمية: وينبغي المواءمة بين نُهُج النظام الإيكولوجي وبين الخصائص المحلية.
    On behalf of the people and Government of Argentina I wish to express our deep grief at this tragic event that caused loss of human lives and suffering to members both of the United Nations Organization and other international organizations in Baghdad. UN وأود أن أعرب باسم شعب وحكومة الأرجنتين عن حزننا العميق إزاء هذا الحدث المأساوي الذي تسبب في فقدان أرواح بشرية وفي إنزال المعاناة بموظفين من منظمة الأمم المتحدة وكذلك من منظمات دولية أخرى في بغداد.
    Statements were also made by the representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Labour Organization. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية.
    Submission by the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN تقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Statements were also made by the representatives of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Labour Organisation. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثل كل من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more