Presently, around 200,000 of our citizens are currently being provided antiretroviral therapy and treatment for opportunistic infections. | UN | وهناك حالياً قرابة 000 200 من مواطنينا يتوفر لهم علاج الفيروسات الرجعية المتعلقة بالاخماج الناهزة. |
This has raised the cost-of-living index, putting the lives of many of our citizens in serious jeopardy. | UN | فرفع ذلك من مؤشر تكاليف المعيشة، مما جعل حياة كثير من مواطنينا معرضة ﻷخطار شديدة. |
I am confident that these measures will save the lives of thousands of our citizens. | UN | وإنني على ثقة من أن هذه التدابير من شأنها أن تنقذ حياة الآلاف من مواطنينا. |
Many of our compatriots gave their lives for the ideals of humankind during the war. | UN | وضحى كثيرون من مواطنينا بأرواحهم من أجل المثل العليا للبشرية أثناء الحرب. |
Many of our people continue to come to the capital seeking refuge, with more than half a million others having already arrived. | UN | ويواصل الكثير من مواطنينا المجيء إلى العاصمة بحثاً عن الملاذ، وقد وصل منهم بالفعل أكثر من نصف مليون آخرين. |
Sixty-per cent of our fellow citizens lived under the poverty line. | UN | وكان 60 في المائة من مواطنينا يعيشون تحت خط الفقر. |
This means that more than 1 million of our citizens now live in new apartments. | UN | وهذا يعني أن أكثر من مليون من مواطنينا يعيشون الآن في شقق جديدة. |
Let us remember that each and every one of our citizens deserves a life of quality, meaning and dignity. | UN | يجب أن نتذكر دائما أن كل فرد من مواطنينا يستحق حياة تتميز بالجودة والمغزى والكرامة. |
Our primary challenge is to get rid of the chronic poverty, ignorance and disease that still afflict millions and millions of our citizens. | UN | والتحدي الرئيسي الذي يواجهنا هو التخلص من الفقر المزمن والجهل والأمراض التي لا تزال تفتك بالملايين من مواطنينا. |
Behind these dry figures are the thousands of our citizens' lives that will be saved. | UN | ووراء هذه الأرقام الجافة، سيكون قد جرى إنقاذ حياة الآلاف من مواطنينا. |
The victory achieved by our people was at the cost of the lives of many of our citizens. | UN | وكلف النصر الذي حققه شعبنا الكثير من مواطنينا حياتهم. |
This tragic phenomenon has hit our Mongolia too, with an increasing number of our citizens being lured into trafficking for exploitation purposes. | UN | وقد أضرت هذه الظاهرة المأساوية بمنغوليا أيضا، حيث أن عددا متزايدا من مواطنينا يجري إغواؤهم بالتهريب لأغراض الاستغلال. |
A number of our citizens are civil servants of this Organization, and it is about time that our rights and theirs are recognized. | UN | وثمة عدد من مواطنينا هم موظفون في هذه المنظمة، ولقد حان الوقت للاعتراف بحقوقنا وحقوقهم. |
In Paraguay, 35.6 per cent of our citizens suffer from this scourge, and of those almost 20 per cent live below the line of extreme poverty. | UN | وفي باراغواي، يعاني 6,35 في المائة من مواطنينا من هذه الآفة، ويعيش 20 في المائة منهم تقريبا تحت خط الفقر المدقع. |
I can say that in my homeland, none of our citizens, man or woman, knows oppression, and that not a single Costa Rican lives in exile. | UN | يمكنني القول إن أياَّ من مواطنينا في وطني، رجالا أو نساء لا يعرف، القمع، ولا يعيش في المنفي أي كوستاريكي. |
Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. | UN | وأجبر التطهير العرقي وعمليات الطرد الجماعي عشرات الألوف من مواطنينا على الهرب إلى الخارج. |
At this time of death, anguish and sadness, our societies are mobilizing to help thousands of our compatriots in their rescue and assistance efforts. | UN | ففي وقت الموت والحزن واﻷلم تعبئ مجتمعاتنا نفسها لمساعدة اﻵلاف من مواطنينا في جهودهم مــن أجــل المساعــدة والغوث. |
As a consequence of the conflict, many of our compatriots, unfortunately, left that region of Georgia. | UN | ونتيجة للصراع، غادر عدد كبير من مواطنينا تلك المنطقة من جورجيا، للأسف. |
Our goal is to restore the dignity and to honour the memory of millions of our compatriots who were outrageously deprived of their sacred lives. | UN | وإنما هدفنا هو استعادة كرامتنا وتخليد ذكرى الملايين من مواطنينا الذين أزهقت أرواحهم الطاهرة بوحشية. |
Hundreds of our people were killed within days and thousands were wounded. | UN | وقُتل مئات من مواطنينا في غضون أيام وأصيب الآلاف بجروح. |
Five hundred and twenty-one of our fellow citizens lost their lives and many are still missing. | UN | وفقد 521 شخصا من مواطنينا أرواحهم ولا يزال الكثير منهم في عداد المفقودين. |
The Caliphate has threatened to execute 25 of our nationals in its custody if we do not release our prisoner. | Open Subtitles | جيش الخلافة يهددنا بإعدام 25 شخصا من مواطنينا المحتجزين لديهم إن لم نفرج عن السجين |
Who could have imagined 30 million of our countrymen were doomed to the hellish fate of starvation? | Open Subtitles | من كان يتصوّر 30مليون من مواطنينا كانوا منكوبين بمصير المجاعة الجهنمية؟ |