as stated in Article I, paragraph 2, of its Charter. | UN | مثلما تنص عليه الفقرة٢ من المادة اﻷولى من ميثاقها. |
I believe that there is no better explanation of the University's mission than article 2 of its Charter: | UN | وأعتقد أنه ليس هناك تفسير لمهمة الجامعة أفضل من المادة ٢ من ميثاقها التي تقول: |
The developments on which we have commented would suggest that the Organization has a responsibility to focus especially on the objective contained in Article I, paragraph 1, of its Charter, which says, | UN | إن التطورات التي علقنا عليها تعني بأنه تقع على عاتق المنظمة مسؤولية التركيز بصورة خاصة على الهدف الوارد في الفقرة ١ من المادة اﻷولى من ميثاقها التي تنص على أن |
Any text dealing with State responsibility should take into full account the current situation concerning the measures which the United Nations is taking under Chapter VII of its Charter. | UN | لا بد ﻷي نص يتناول مسؤولية الدول أن يأخذ في الاعتبار تماما الحالة الراهنة بشأن التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة بموجب الفصل السابع من ميثاقها. |
Under Article 105 of the Charter of the United Nations, the United Nations is entitled to enjoy such privilege and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. | UN | ويحق لﻷمم المتحدة بموجب المادة ١٠٥ من ميثاقها أن تتمتع بتلك الامتيازات والحصانات الضرورية لتحقيق مقاصدها. |
The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
From the outset, the desire to facilitate the interchange of staff in order to obtain the maximum benefit from their services has been expressed in the agreements by which the specialized agencies have entered into relationships with the United Nations in accordance with Article 63 of its Charter. | UN | فمنذ البداية، أعرب عن الرغبة في تيسير تبادل الموظفين للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من خدماتهم في الاتفاقات التي دخلت الوكالات المتخصصة بموجبها في علاقات مع الأمم المتحدة وفقا للمادة 63 من ميثاقها. |
12. Regulation 1 (e) provides as follows: " [t]he privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | 12 - وينص البند 1 (هـ) على ما يلي: ' ' الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
76. The University has over the years compiled lists of scholars and scientists who have participated in its work, and such lists have partly served as a roster, as called for in Article VI of its Charter. | UN | ٧٦ - وقد أعدت الجامعة على امتداد السنين قوائم بأسماء الباحثين والعلماء الذين اشتركوا في أعمالها وقد تمت الاستفادة من هذه القوائم، في جانب منها، بوصفها قائمة مستكملة حسبما تتطلب المادة السادسة من ميثاقها. |
I have also been pleased to note that OSCE, in its November 1999 Istanbul Summit declaration, pledged to work closely with other international organizations and institutions on the basis of the Platform for Cooperative Security, which OSCE adopted as part of its Charter. | UN | وقد سرني أيضا تعهد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في الإعلان الذي أصدرته عقب مؤتمر القمة الذي عقدته في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في اسطنبول بتوثيق التعاون مع سائر المنظمات والمؤسسات الدولية استنادا إلى منهاج العمل للأمن التعاوني الذي اعتمدته المنظمة كجزء من ميثاقها. |
(e) The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | (هـ) الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
(e) The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | (هـ) الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
(e) The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | (هـ) الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
Accordingly, the Security Council adopted resolution 1973 (2011) with a view to protecting the lives of the innocent, because that is the role of the United Nations, in conformity with Chapter VII of its Charter. | UN | وبالتالي، اتخذ مجلس الأمن القرار 1973 (2011) بهدف حماية أرواح الأبرياء لأن هذا هو دور الأمم المتحدة، تماشيا مع الفصل السابع من ميثاقها. |
Syria therefore rejects the resolutions of the Council of the League of Arab States at the ministerial level concerning Syria adopted outside the framework of the Arab plan of action and the Protocol concluded with the League. Those resolutions violate its national sovereignty and are a blatant attempt to interfere in its internal affairs. They also constitute a flagrant violation of the purposes of the League and chapter eight of its Charter. | UN | وبناء على ذلك، فإن سوريا ترفض القرارات الصادرة عن مجلس الجامعة العربية على المستوى الوزاري بشأن سوريا خارج إطار خطة العمل العربية والبروتوكول الموقع مع الجامعة العربية وتعتبرها انتهاكا لسيادتها الوطنية وتدخلا سافرا في شؤونها الداخلية وخرقا فاضحا للأهداف التي أنشئت الجامعة العربية من أجلها وللمادة الثامنة من ميثاقها. |
83. Article 55 of the Charter of the United Nations calls for the United Nations to promote higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress and development. | UN | ٨٣ - طلب الى اﻷمم المتحدة بمقتضى المادة ٥٥ من ميثاقها العمل على رفع مستويات المعيشة وإتاحة فرص العمل للجميع وتعزيز الظروف الملائمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية. |