"من هذا الشيء" - Translation from Arabic to English

    • of this thing
        
    • of that thing
        
    • from this thing
        
    • of this stuff
        
    • off this thing
        
    • off that thing
        
    • from that thing
        
    • with that thing
        
    • out of this
        
    And the world yawned. Get rid of this thing. Open Subtitles وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء.
    And once it's happened to you, you're part of this thing. Open Subtitles وبمجرد أن حدث ذلك لك، كنت جزءا من هذا الشيء.
    I just got to get rid of this thing. It's really uncomfortable. Open Subtitles علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل
    I can't rid ourselves soon enough of that thing. Open Subtitles أريد التخلص من هذا الشيء بأسرع وقت ممكن.
    One prick out of that thing will give you enough adrenaline to choke out a pissed-off bull. Open Subtitles واحد وخز من هذا الشيء سوف تعطيك ما يكفي من الأدرينالين لخنق الثور سكران قبالة.
    You know, just as soon as I get back from this thing I have to do. Open Subtitles تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع من هذا الشيء الذي عليّ فعلة
    You eat it with small amounts of this thing called soy sauce. Open Subtitles أنت أكله مع كميات صغيرة من هذا الشيء دعا صلصة الصويا.
    You know what, let's get rid of this thing. Open Subtitles أنت تعرف ماذا، دعونا نتخلص من هذا الشيء.
    The yield of this thing will spread over 50 miles. Open Subtitles العائد من هذا الشيء سوف تنتشر أكثر من 50 ميلا.
    She's right, we got to get rid of this thing now, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    So you're gonna do exactly what I say, and I'm gonna help you get out of this thing. Open Subtitles فستفعل بالظبط ما اقوله لك سأساعدك لتخرج من هذا الشيء
    Work on the FCC, DOJ part of this thing. Open Subtitles الآن العمل على لجنة الاتصالات الفدرالية وزارة العدل جزء من هذا الشيء
    We gotta find a way of taking the heat out of this thing. Open Subtitles نحن يجب أن تجد وسيلة لاتخاذ الحرارة من هذا الشيء.
    Wouldn't want to be on the other end of that thing. Open Subtitles لا تريد أن تكون في الطرف الآخر من هذا الشيء
    Don't know who's on the other end of that thing. Open Subtitles لا أعلم من على الطرف الآخر من هذا الشيء.
    Just one, but you killed the crap out of that thing. Open Subtitles واحد فقط، ولكن هل قتل على حماقة من هذا الشيء.
    "Look what's coming out of the business end of that thing! Open Subtitles "انظر ما هو الخروج من نهاية الأعمال من هذا الشيء!
    The fireball from this thing is going to kill us! Open Subtitles الكرة الملتهبة التي ستخرج من هذا الشيء ستقتلنا!
    I think it's time that we work on some of this stuff. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأن نعمل على بعض من هذا الشيء.
    But if I'm right and we start pulling pieces off this thing, we could set it off. Open Subtitles لكن إذا أنا كنت محقاً وبدأنا بتفكيك القطع من هذا الشيء قد نؤدّي إلى تفجيره
    I got coffee--later-- for when you're off that thing. Open Subtitles جلبتُ القهوة لوقتٍ لاحقٍ عندما تخرجين من هذا الشيء.
    You saved me from that thing, and now we have the chance to save everyone else. Open Subtitles ،لقد أنقذتني من هذا الشيء .والأن لدينا الفرصة لإنقاذ الجميع
    Hopefully we'll be done with that thing after today, right? Open Subtitles نأمل أننا سنتهي من هذا الشيء لاحقًا اليوم، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more