The Guiding Principles on Business and Human Rights play a key role in many of these initiatives. | UN | وتؤدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في كثير من هذه المبادرات. |
Some of these initiatives will be discussed in detail below. | UN | وسيتم تفصيل بعض من هذه المبادرات في الفقرات اللاحقة. |
The objective of these initiatives is to create an information society for everyone. | UN | والهدف من هذه المبادرات هو إقامة مجتمع معلومات للجميع. |
Six of those initiatives were taken to move towards resource-saving societies. | UN | واتُخذت ستة من هذه المبادرات للتحرك نحو قيام مجتمعات التوفير في الموارد. |
It is anticipated that all duty stations will benefit from these initiatives. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد جميع مراكز العمل من هذه المبادرات. |
I am pleased to observe a small but growing number of such initiatives aimed at addressing food insecurity in Africa, Asia and South America. | UN | ويسرني أن ألاحظ القيام بعدد صغير، ولكن متزايد من هذه المبادرات الهادفة إلى التصدي لانعدام الأمن الغذائي في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية. |
4. Many of these initiatives are carried out in partnership with donor countries, United Nations organizations and international aid agencies. | UN | 4 - ويُنفَّذ العديد من هذه المبادرات في شراكة مع البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية. |
Furthermore, for each of these initiatives UNFPA is dependent on external partners. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق يعتمد في تنفيذ كل واحدة من هذه المبادرات على شركاء خارجيين. |
The challenge, however, is for many of these initiatives to translate into a real technology transfer to developing countries. | UN | غير أن التحدي القائم يتمثل في ترجمة العديد من هذه المبادرات إلى عمليات فعلية لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Fifteen per cent of these initiatives were supported at the global level, while the others were at regional and country levels. | UN | وقد نال 15 في المائة من هذه المبادرات دعماً على الصعيد العالمي، بينما نالت بقيتها دعماً على المستويين الإقليمي والقطري. |
The international donor community has supported many of these initiatives and is invited to continue to do so. | UN | وقد قدمت الأوساط المانحة الدولية الدعم للعديد من هذه المبادرات وهي مدعوة الآن إلى المثابرة على ذلك. |
Some developed country partners, e.g., Japan and the Republic of Korea, also provided significant financial support to one or more of these initiatives. | UN | كما قدم بعض الشركاء من البلدان المتقدمة النمو، مثل اليابان وجمهورية كوريا، دعما ماليا ملموسا لواحدة أو أكثر من هذه المبادرات. |
The following paragraphs detail a few of these initiatives. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف تفصيلي لعدد من هذه المبادرات. |
Approximately 30 per cent of these initiatives are being managed by women. | UN | وتدير النساء قرابة ٣٠ في المائة من هذه المبادرات. |
There are indications that more explicit recognition is beginning to emerge on the contribution of volunteering to the success of many of these initiatives. | UN | وهناك دلائل على أنه قد بدأ في الظهور إقرار أكثر صراحة بمساهمة العمل التطوعي في نجاح عدد كبير من هذه المبادرات. |
A number of those initiatives are described further in the present report. | UN | ويقدم هذا التقرير وصفا لعدد من هذه المبادرات. |
None of those initiatives were mentioned in the report of the Special Committee. | UN | ولا يذكر في تقرير اللجنة الخاصة أي من هذه المبادرات. |
Similarly the users of traditional medicines, a large proportion of whom are women, will benefit from these initiatives through research and monitoring. | UN | وبالمثل، فإن مستخدمي الأدوية التقليدية، وغالبيتهم من النساء، سيستفيدون من هذه المبادرات عن طريق البحوث والرصد. |
Kindly indicate what efforts have been made to enhance women's land ownership and to ensure that more women farmers benefit from these initiatives. | UN | يرجى تبيان الجهود التي بذلت لتعزيز ملكية الأرض للمرأة ولكفالة استفادة عدد أكبر من المزارعات من هذه المبادرات. |
While many of such initiatives would merit recognition, this report provides a brief summary of five unique cases. | UN | وفي حين أن الكثير من هذه المبادرات جدير بالتقدير، فإن هذا التقرير لا يقدِّم إلا عرضا وجيزا لخمس حالات فريدة. |
The experience from such initiatives could then be replicated in other areas when circumstances permit. | UN | ويمكن بعد ذلك تكرار التجربة المستفادة من هذه المبادرات في مناطق أخرى عندما تسمح الظروف بذلك. |
Rather, many of the initiatives were designed, and the research priorities determined, by scientists and managers from the donor countries. | UN | بل يقوم العلماء والمديرون من البلدان المانحة بوضع العديد من هذه المبادرات وبتحديد الأولويات في مجال البحث. |
these initiatives are intended to coordinate activities among United Nations agencies, the Government concerned and other agencies. | UN | والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى. |