"من واحدة" - Translation from Arabic to English

    • from one
        
    • by one
        
    • of one
        
    • Plural
        
    • off one
        
    • one of those
        
    • polygamous
        
    Half of all supported countries received assistance from one or more of these three types of entities. UN وقد تلقى نصف البلدان المدعومة مساعدة من واحدة أو أكثر من هذه الأنواع من الكيانات.
    It was expected that some 400 participants would benefit from one or more modules in the series in 2002. UN وفي عام 2002 قُدر أن يستفيد 400 مشترك تقريبا من واحدة أو أكثر من وحدات هذه السلسلة.
    Only Carlo and Mirabella are on the patio, so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends. Open Subtitles فقط كارلو وميرابيلا هي على الفناء، و لذلك كنت أفكر أن الشعر يجب أن يكون نقل من واحدة من صديقاته الماضية.
    A list of suggestions advanced to date by one or more of the participating States is contained in the annex (see enclosure). UN وترد في المرفق قائمة بالاقتراحات التي وردت حتى اﻵن من واحدة أو أكثر من الدول المشاركة.
    Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; UN ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلا في زيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلا من واحدة كل سنة؛
    The shut-off is controlled from one of the other consoles. Open Subtitles يتمّ التحكم بالإيقاف من واحدة من لوحات التحكم الأخرى.
    - Yes. from one of those commercials you see on TV? Open Subtitles من واحدة من هذه الأعلانات على ترينها على التلفاز ؟
    It turned in from one of the side roads back there. Open Subtitles وتبين في من واحدة من الطرق الجانبية العودة إلى هناك.
    A substantial number of prisoners were suffering from one or more of these health issues. UN ولوحظ أن عدداً كبيراً من السجناء يعانون من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل الصحية.
    It is expected that some 400 participants will benefit from one or more modules in the series in 2002. UN ويتوقع أن يستفيد 400 مشترك تقريبا من واحدة أو أكثر من هذه الوحدات في هذه السلسلة في عام 2002.
    Most small island developing States suffer from one or more of those problems. UN وتعاني معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل.
    It's gonna be, like, a whole thing with the suits, but from one mega Spratt's fan to another, Open Subtitles مثل، شيء كامل مع الدعاوى، ولكن من واحدة الضخمة مروحة سبرات إلى آخر، أعدك للمساعدة.
    Hopefully we can find something from one of those nights. Open Subtitles نأمل أن نتمكن من العثور على شيء من واحدة من تلك الليالي
    You should have come. There were some hot octogenarians, and I got a definite "jungle fever" vibe from one of them. Open Subtitles كان هنالك أكتاجورينين ساخن وحصلتُ على حمى أدغال من واحدة منهم.
    In fact, I just got fired by one a few weeks ago. Open Subtitles في الواقع,لقد تم طردي من واحدة قبل عدة أسابيع
    A patent application by one of the Ten Hottest Geek Women. Open Subtitles براءة إختراع من واحدة من أكثر عشرة نساء إثارةً
    He's desperate to be chosen by one of the three girl judges for a night of desert passion. Open Subtitles إنَّه مُتعطِّش لان يتم إختياره من واحدة من الحُكَّام الفتيات
    CARICOM is part of one of the five nuclearweapon-free zones. UN إن الجماعة الكاريبية جزء من واحدة من المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية.
    Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; UN ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلاً بزيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلاً من واحدة كل سنة؛
    Leap off one too many tall buildings in pursuit of fleeing suspects? Open Subtitles تقفزين من واحدة من الأبنية العديدة العالية في ملاحقة المشبوهين الفارين؟
    Although polygamy was condemned under the criminal code, polygamous marriages were legally valid. UN وقالت إن الزواج بأكثر من واحدة مشروع قانوناً وإن كان القانون الجنائي يدين تعدد الزوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more