"من يرغب في" - Translation from Arabic to English

    • who wants to
        
    • who wish to
        
    • interested in
        
    • those wishing to
        
    • who wishes to
        
    • who wished to
        
    • willing to
        
    • those planning to
        
    • Who'd like to
        
    • who would want to
        
    • who want to
        
    • you wish to
        
    • one wishes to
        
    • who desires
        
    Space must be given to anyone who wants to join the process, including armed opposition groups ready to abandon violence. UN ويجب إفساح المجال لكل من يرغب في الانضمام إلى هذه العملية، بما في ذلك جماعات المعارضة المسلحة المستعدة لنبذ العنف.
    who wants to go into town and get some ice cream? Open Subtitles من يرغب في الذهاب إلى البلدة للحصول على المثلجات؟
    Those who wish to make statements will be able to do so by making a request to the Chair. UN وكل من يرغب في الإدلاء ببيان له أن يفعل ذلك من خلال التقدم بطلب إلى الرئيس لذلك الغرض.
    Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. UN أداة بحث لكل من يرغب في إغناء معارفه في مجال حفظ السلام.
    The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. UN وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات.
    Everyone who wishes to be a Member here must at some stage be able to resolve and come to this particular aspect. UN يجب على كل من يرغب في أن يكون عضو هنا في مرحلة ما أن يعقد العزم ويعالج هذا الجانب بالذات.
    Those camps had been visited on numerous occasions and the Sudan was prepared to receive anyone who wished to do so. UN وقد نمت زيارة هذه المسعركات في العديد من المناسبات والسودان على استعداد لاستقبال كل من يرغب في زيارتها.
    I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Open Subtitles أنا من يرغب في أن ينهي هذه المحادثة السخيفة، أخلع حذائي، وأحظى بكأس كبير من النبيذ.
    who wants to remember any of this sick (BLEEP)? Open Subtitles من يرغب في تذكر أيّ من هذا القرف؟
    who wants to do the next report on the whales? Open Subtitles من يرغب في تقديم التقرير التالي عن الحيتان؟
    Israel has a universal visa system requiring people who wish to enter Israel to obtain a visa in order to do so. UN تطبق إسرائيل نظاما عالميا للتأشيرات يشترط على من يرغب في الدخول إلى إسرائيل الحصول على تأشيرة لهذا الغرض.
    The Middle East Quartet has clearly stated that all who wish to bring humanitarian aid to Gaza should do so through already established channels. UN وذكرت المجموعة الرباعية بوضوح أن كل من يرغب في تقديم المساعدات الإنسانية إلى غزة ينبغي له أن يقوم بذلك عبر القنوات الرسمية.
    That will send a significant message to all who wish to support Afghanistan that such acts will not be tolerated. UN وذلك سيبعث برسالة مهمة لكل من يرغب في مساعدة أفغانستان بأن تلك الأعمال لن يتسامح معها.
    Those interested in obtaining UN publications can do so by consulting the online catalogue and order information. UN وباستطاعة من يرغب في الحصــول على منشــورات الأمم المتحدة أن يراجع الدليل المباشر والمعلومات المتعلقة بطلب الحصول على تلك المنشورات.
    Therefore, it is known that for those wishing to join public service, there are rules for attire. UN وعليه، فمن المسلـَّـم به أن كل من يرغب في الالتحاق بالخدمة العامـة يكون مدركا للقواعد الخاصة بالزي الرسمي.
    Anyone who wishes to participate in this campaign can hold debates and launch awareness-raising activities on the theme of the right to act. UN فبإمكان كل من يرغب في المشاركة في هذه الحملة إجراء حوارات وإطلاق أنشطة للتوعية بشأن موضوع الحق في التصرف.
    Armenia was also a member of two European transport programmes that could have an effect on the region, provided that all those who wished to participate were allowed to do so freely. UN وبصفة أرمينيا عضواً في برنامجين للنقل الأوروبي، فهي تستطيع أن تؤثر على الإقليم، بشرط أن يكون الباب مفتوحاً أمام جميع من يرغب في المشاركة بحرية تامة.
    He adds that nobody is willing to offer him an employment contract because he is 75 years old. UN ويضيف أن ليس هناك من يرغب في عرض عقد عمل عليه لكونه يبلغ من العمر 75 سنة.
    those planning to attend should bring their official United Nations ground passes for admittance to the Service. UN والمطلوب من كل من يرغب في حضور الاحتفال أن تكون معه بطاقة الهوية الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Anyone Who'd like to come with me? Are there any... young unmarried women here? Open Subtitles هل يوجد من يرغب في المجيء معي ؟ هل يوجد هنا شبح فتاة لم تتزوج هنا ؟
    We have to figure out who would want to scour our minds, and why. Open Subtitles يجب علينا أن نجد حلاً من يرغب في مسح ذكريتنا ولماذا
    For those who want to know more, after this morning's session a panel event will take place in this room on the Oslo signature event. UN أما من يرغب في معرفة المزيد، فسيُنظم في هذه القاعة بعد هذه الجلسة الصباحية اجتماعا للخبراء بشأن التوقيع على الاتفاقية الذي جرى في أوسلو.
    If you wish to submit a communication, please follow the guidelines below as closely as possible. UN على من يرغب في توجيه رسالة أن يتبع المبادئ التوجيهية الواردة أدناه بقدر المستطاع.
    I understand that no one wishes to comment on the revised programme of work. UN أفهم أنه لا يوجد من يرغب في التعليق على جدول الأعمال المنقح.
    - A person who desires to import poisonous substances shall report to the Minister of Environment the exact items and the quantity of the materials. UN - وعلى من يرغب في استيراد مواد سامة أن يخطر وزير البيئة بنوع المواد التي يريد استيرادها وكميتها على وجه الدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more