"مهاجع" - Arabic English dictionary

    "مهاجع" - Translation from Arabic to English

    • dormitories
        
    • dormitory
        
    • dorm
        
    • dorms
        
    If detainees or prisoners are held in dormitories or shared cells, there should be an assessment of whether they are suitable to live together. UN فإذا كان المحتجزون أو السجناء في مهاجع جماعية أو زنزانات مشتركة، ينبغي تقييم ما إذا كان من الملائم أن يعيشوا معا.
    Police officers interviewed by the SPT spoke of the lack of funds or training to carry out prison work, and the unsuitability of the building to guard the prisoners, who had to occupy police dormitories. UN وتحدث ضباط الشرطة، الذين أجرت اللجنة الفرعية مقابلات معهم، عن عدم توافر ما يلزم من أموال وتدريب للاضطلاع بأعمال السجن، وعدم مناسبة المبنى لحراسة السجناء، الذين يتعين أن يشغلوا مهاجع الشرطة.
    In 2008, the Government of Germany approved a Euro1.4 million project to rehabilitate seven dormitories and barracks and one police station. UN وفي عام 2008، وافقت حكومة ألمانيا على مشروع تكلفته 1.4 مليون يورو لإعادة تأهيل سبعة مهاجع وثكنات ومركز شرطة واحد.
    In Boma, there is serious overcrowding, since there are only three dormitories for over 80 detainees. UN وفي بوما، يشتد اكتظاظ السجون إذ لا توجد فيها سوى ثلاثة مهاجع ﻷكثر من ٨٠ معتقلا.
    The renovation of the female dormitory and offices and the construction of a new male dormitory and classrooms at the National Police Training Academy have also been completed. UN واكتملت عمليات تجديد مهاجع ومكاتب للإناث، وإنشاء مهاجع وحجرات دراسة للذكور في الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة.
    For some categories of secondary schools, the Government has granted scholarships and has provided accommodation for some pupils at dormitories. UN وقد خصصت الحكومة لبعض فئات التخصص في المدارس الثانوية منحاً دراسية ووفرت لبعض الطلاب مأوى في مهاجع الطلبة الداخليين.
    Most of the dormitories had burned and the pupils were being crowded together in make-shift dormitories and obliged to sleep on mattresses on the floor. UN فبعد إحراق معظم المهاجع، أقيمت مهاجع مؤقتة احتشد فيها التلاميذ واضطروا للنوم على فرشات بُسطت على الأرض مباشرة.
    In that regard, it was reported that raids have been organized by far-right groups on dormitories where a number of foreign students were living. UN وفي هذا الصدد، أفيد بشن هجمات من جانب جماعات اليمين المتطرف على مهاجع يقيم فيها عدد من الطلاب الأجانب.
    In this regard, it was reported that raids have been organized by far-right groups on dormitories where a number of foreign students were living. UN وفي هذا الصدد، ورد أن جماعات اليمين المتطرف شنت هجمات على مهاجع يقيم بها عدد من الطلاب الأجانب.
    Likewise, dormitories have been built in other provinces to facilitate girls' attendance in higher education institutions. UN وبالمثل، أُنشئت مهاجع في ولايات أخرى لتسهيل التحاق الفتيات بمؤسسات التعليم العالي.
    During the course of investigations, foreign domestic workers would be housed in dormitories or shelters run by VWOs or their respective embassies. UN وأثناء سير التحقيقات، يتم إيواء خدم المنازل الأجانب في مهاجع أو أماكن إيواء تديرها المنظمات التطوّعية للرعاية أو سفاراتها المعنية.
    Other contributing factors include lesser number of female dormitories, distance to schools and cultural factors. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤدي دورا انخفاضُ عدد مهاجع الإناث وبُعد المدارس وعوامل ثقافية.
    The players and the coach live in dormitories while you and your family live lavishly in 5 stars that are actually meant for we players? Open Subtitles اللاعبات ومدربهم يمكسون فى مهاجع وأنت وحاشيتك تعيشون حياه رغده بفنادق 5 نجوم التى هى فى الواقع لنا لاننا اللاعبين
    Men and women will sleep in separate dormitories, but we'll eat together. Open Subtitles الرجال والنساء سينامون في مهاجع منفصلة لكننا سنأكل معًا
    In Kabul. Kapisa, Parvan, Balkh, Jozjan, Fariyab, Konduz, Takhar, Badakhshan, Nangarhar, Kandehar, and Herat, dormitories have been provided for 1510 girl students. UN وتم توفير مهاجع لمبيت 510 1 طالبات في ولايات كابول وكابيسا وبارفا وبلخ وجوزيان وفارياب وقندوز وتخار وبدخشان ونانغارهار وقندهار وهيرات.
    However, the dormitories facilities are lower than the international standards; the Higher Education Strategy has planned provision of dormitories facilities for 50% of girl students and 30% of all students during the next 4 years. UN غير أن مستوى هذه المهاجع أقل من المستويات الدولية. وقد خططت استراتيجية التعليم العالي لتوفير مهاجع لنسبة 50 في المائة من الطالبات و 30 في المائة من جميع الطلبة خلال السنوات الأربع القادمة.
    For example, when designing a police training facility on behalf of the Palestinian National Authority, separate dormitories were included to ensure the participation of female cadets. UN فعنـد تصميم مرفق لتدريب الشرطة نيابة عن السلطة الوطنية الفلسطينية، شمل التصميم مهاجع منفصلة لضمان مشاركة الفتيات اللاتي يتدربن على عمل الشرطة.
    Student dormitories were raided at night on 28 March 1996 and several hundred students were arrested and beaten. UN وتمت مداهمة مهاجع الطلبة الداخليين ليلة ٨٢ آذار/مارس ١٩٩٦ وجرى اعتقال مئات من الطلاب وضربهم.
    The Centre has specially designed dormitories divided into sectors -- one for family groups, one for women and one for men. UN ويتضمن المركز مهاجع مصممة خصيصا ومقسمة إلى أجنحة - جناح للأسر، وجناح للنساء، وآخر للرجال.
    The centre does not have dormitory facilities, so the children return home at night. UN ولا توجد في المركز مهاجع ولذلك يعود الأطفال إلى منازلهم ليلاً.
    The 3 dorm buildings have a strong rivalry regarding their pride. Open Subtitles الثلاث مهاجع لديهم قوة تنافس بسبب كبريائهم.
    dorms are provided at the Detention Centre, which are separated into male, female and family areas. UN ويضم مركز الاحتجاز مهاجع مقسمة إلى أقسام لكل من الرجال والنساء والأُسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more