"مهاجمون" - Translation from Arabic to English

    • assailants
        
    • attackers
        
    Individual armed assailants have also been involved in attacks against trade unionists, peasants' leaders and campesinos (farmers or farm workers). UN وتورط مهاجمون مسلحون من الأفراد أيضا في هجمات ضد نقابيين وزعماء الفلاحين ومزارعين.
    In addition, he reported an increase in attacks by armed assailants against UNAMID and humanitarian personnel. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ عن ازدياد الهجمات التي يشنها مهاجمون مسلحون ضد العملية المختلطة والعاملين في المجال الإنساني.
    Shortly after the interviews, two of the leading participants were killed by armed assailants. UN وبعد إجراء المقابلات بوقت قصير، قتل مهاجمون مسلحون اثنين من المشاركين في المقابلات.
    In addition, attacks by armed assailants, mainly in Balochistan and the city of Karachi, caused the death of 7 children and injured 16. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت هجمات شنها مهاجمون مسلحون، وقعت أساسا في بلوخستان ومدينة كراتشي، عن مقتل سبعة أطفال وجرح 16 آخرين.
    Maksimović was wounded somewhat later in his bed as attackers jumped onto his balcony and opened fire. UN وأصيب ماكسيموفيتش بعد ذلك بقليل وهو في فراشه عندما قفز مهاجمون إلى شرفته وأطلقوا النار.
    Armed assailants who had crossed the border by boat attacked an FRCI post. UN وفيه قام مهاجمون مسلحون، كانوا قد عبروا الحدود بالزوارق، بمهاجمة مركز للقوات الجمهورية.
    Three of the ICRC delegates on this mission were murdered by unknown assailants in an ambush. UN وقد قتل مهاجمون مجهولون ثلاثة من مندوبي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كمين.
    These incidents are especially frequent in the Gali region, where the number of ambushes by unknown assailants has been on the increase. UN وهذه الحوادث متكررة بوجه خاص في منطقة غالي، حيث أخذ عدد الكمائن التي ينصبها مهاجمون مجهولون في التزايد.
    A 65-year-old disabled woman had been shot at by armed and uniformed assailants just two days before the visit of the Special Rapporteur. UN وأطلق مهاجمون يرتدون الزي الرسمي قبل يومين فقط من زيارة المقررة الخاصة النار على إمرأة عمرها ٦٥ عاما.
    4/11/93. Vehicle hijacked during travel - unknown assailants. UN ٤/١١/٩٣ - اختطفت مركبة أثناء السفر ـ مهاجمون مجهولون.
    A number of ambushes by unknown assailants have taken place, costing the lives of CIS peace-keepers, Abkhaz militia and civilians. UN فقد قام مهاجمون مجهولون بنصب عدد من الكمائن أودت بحياة أفراد من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ومن الميليشيا والمدنيين اﻷبخاز.
    On 7 May, a MONUSCO military convoy was ambushed by armed assailants 18 kilometres from Bukavu in South Kivu. UN وفي 7 أيار/مايو، نصب مهاجمون مسلحون كمينا لقافلة عسكرية تابعة للبعثة على بعد 18 كيلومترا من بوكافو في كيفو الجنوبية.
    I pay homage, in particular to the Pakistani contingent, which lost one of its soldiers when a MONUSCO convoy was ambushed by armed assailants on 7 May in South Kivu province. UN وإنني أشيد على وجه الخصوص بالوحدة الباكستانية، التي فقدت أحد جنودها عندما تعرضت قافلة تابعة للبعثة لكمين نصبه لها مهاجمون مسلحون في 7 أيار/مايو في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    On 19 July 2012, unknown assailants shot and killed Mohamed Ali Hussein, the Deputy Director-General of the Ministry of Finance. UN وأطلق مهاجمون مجهولون النار على محمد علي حسين، نائب المدير العام لوزارة المالية وأردوه قتيلا في 19 تموز/يوليه 2012.
    Similarly, on 4 August 2012, unknown assailants gunned down Ibrahim Iman Halane, the general manager of Mogadishu airport. UN كما قتل مهاجمون مجهولون إبراهيم إيمان هالاني، مدير عام مطار مقديشو، بنيران بنادقهم في 4 آب/أغسطس 2012.
    This included, on 17 October, a simultaneous attack by unidentified assailants on the headquarters of the Central Reserve Police and the government police in Saraf Omra, Northern Darfur. UN وشمل ذلك، في 17 تشرين الأول/أكتوبر، هجومًا متزامنًا شنّه مهاجمون مجهولو الهوية على مقر للشرطة الاحتياطية المركزية وعلى الشرطة الحكومية في سرف عمرة بشمال دارفور.
    Of particular concern was the attack in May on UNRWA summer camps located in Gaza by masked assailants. UN ومما دعا إلى القلق بوجه خاص الهجوم الذي شنه مهاجمون ملثمون في أيار/مايو على مخيمات الأونروا الصيفية الواقعة في غزة.
    Two murders on 22 November by unknown assailants shocked many Iranians in the country and outside. UN 73- وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر ارتكب مهاجمون مجهولون عمليتي اغتيال صدمتا العديد من الإيرانيين في داخل البلاد وخارجها.
    Armed attackers torched 7 of 15 shelters and killed more than 160 Congolese refugees, including children and women. UN فقد أضرم مهاجمون مسلحون النار في 7 من المآوى الـ 15 وقتلوا أكثر من 160 لاجئا كونغوليا، منهم أطفال ونساء.
    The irrational attackers were attempting, and publicly so proclaimed, to assassinate the Venezuelan Ambassador, Afif Tajeldine, who was accredited to that brother country. UN وقد حاول مهاجمون حمقى، بل صرّحوا بذلك علنا، اغتيال السفير الفنزويلي، عفيف تاج الدين، المعتمد لدى ذلك البلد الشقيق.
    Two Israelis were injured by knife-wielding attackers in two separate incidents at the Gaza border, near the Kissufim border crossing and near the Erez junction. UN وجرح مهاجمون يحملون المدى اسرائيليين في حادثتين مستقلتين على حدود غزة، بالقرب من معبر الحدود في كاسوفين وبالقرب من تقاطع طرق غريتس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more