"مهارة" - Translation from Arabic to English

    • skill
        
    • skilled
        
    • skills
        
    • skilful
        
    • talent
        
    • technique
        
    • adept
        
    • unskilled
        
    • clever
        
    • craftsmanship
        
    • art
        
    • panache
        
    • workers
        
    • low-skilled
        
    Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. UN فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة.
    A woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl. UN فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً.
    10,000 hours is all it takes to master any skill. Open Subtitles كل ما تحتاجه 10 آلاف ساعة لتتقن أي مهارة
    The proportion of births attended by skilled personnel has also increased. UN كما زادت نسبة الولادات التي يرعاها عاملون صحيون ذوو مهارة.
    They have often less skills and lower educational attainment, which makes it more difficult for them to find employment. UN فكثيرا ما يكن أقل مهارة وأدنى تحصيلا للتعليم، اﻷمر الذي يزيد من صعوبة حصولهن على عمل.
    You must have a skill for asking the right questions. Open Subtitles لا بد أن لديك مهارة في طرح الأسئلة الصحيحة.
    I didn't have one single skill when I got out. Open Subtitles لم أكن أملك مهارة قط عند خروجي من السجن.
    skill level off the charts, yet his work is unknown. Open Subtitles مستوى مهارة من المخططات، مع ذلك عمله غير معروف
    You display quite a mastery at that particular skill. Open Subtitles قمت بعرض تماما إتقان في ذلك مهارة معينة.
    It takes practice and skill to live without regret. Open Subtitles تحتاجين ممارسة و مهارة لكى تعيشين بدون ندم
    I knew the guy was an engineer or whatever, but man, his skill as an artist was unbelievable. Open Subtitles عرفت بأن ذلك الشاب كان مهندساً أو مهما يكن لكن الرجل لديه مهارة فنيه لا تصدق
    Fret not though, my lord I know a place, my lord A barber, my lord, of skill Open Subtitles لا تقلق، يا سيدي، أنا أعرف مكاناً، يا سيدي أعرف حلاقاً يا سيدي، ذو مهارة
    As it happens, yes, but in his defense, during his very brief time here, he has demonstrated little or no skill at anything. Open Subtitles نعم كما تقولون ، لكن في دفاعه خلال فترة وجيزة للغاية هنا لقد اظهر مهارة قليلة او معدومة في اي شيء
    Distinguishing dinner from danger is an essential life skill. Open Subtitles تمييز العشاء من الخطر هي مهارة حياتية أساسية.
    Pushing-hand is the basic skill of our family's kung fu Open Subtitles اليد الدافعة في أساسيات مهارة الكونغ فو الخاص بعائلتنا
    Consequently, the interpretation of seismic data is a skilled art. UN ولذلك فإن تفسير البيانات السيزمية فن يحتاج إلى مهارة.
    We must build a more skilled and mobile workforce. " UN وعلينا بناء قوة عاملة أكثر مهارة وقدرة على التنقل``.
    Prison hospitals are now equipped with a total of seven operating rooms, in which 1,101 surgical operations have been performed, 185 of them requiring specialist skills; UN وبلغ عدد الجراحات التي أجريت بها 101 1 جراحة منها 185 جراحة ذات مهارة خاصة؛
    With your well-renowned diplomatic skills and depth of knowledge I am confident that you will succeed. UN وأنا واثقة أيضاً بأن جهودكم ستتكلل بالنجاح بفضل ما تُعرَفون به من مهارة دبلوماسية ومعرفة عميقة.
    Women are obliged to be far more skilful than men. Open Subtitles النساء يُجبرن أن يكن أكثر مهارة من الرجال بكثير.
    You seem to have a natural talent for handling luggage. Open Subtitles يبدو أن لك مهارة طبيعية في التعامل مع الحقائب
    Show him it's about technique, the skill of how you use it, getting you closer to the prize. Open Subtitles تبين له أنه عبارة عن تقنية، مهارة كيفية استخدامه، الحصول كنت أقرب إلى الجائزة.
    UNICEF has been particularly adept at leveraging the strength of private contributions. UN وأبدت اليونيسيف مهارة على وجه الخصوص في زيادة قوة المساهمات الخاصة.
    The migration from rural to urban areas makes the female agricultural workers look like unskilled labor. UN والهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية تجعل العاملة الزراعية تبدو أقل مهارة.
    With more mouths to feed, our ancestors have to get clever. Open Subtitles بزيادة احتياج الطعام، علي أسلافنا أن يكونوا أكثر مهارة.
    I haven't seen this level of craftsmanship since kindergarten. Open Subtitles أنا ما رأيت هذا مستوى مهارة صنعة منذ روضة أطفال.
    Well, I think this guy's got panache, guts. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن هذا الرجل لديه مهارة وشجاعة
    Instead, labour market policies and institutions have had a positive impact on the earnings of less-skilled workers. UN وبدلا من ذلك، كان لسياسات سوق العمل والمؤسسات أثر إيجابي على دخل العمال الأقل مهارة.
    However, women continue to be overrepresented in precarious, low-skilled, low-paid jobs with little prospect for advancement. UN ومع ذلك، لا تزال المرأة زائدة التمثيل في أعمال محفوفة بالخطر وأقل مهارة وأدنى أجراً مع آفاق قليلة للتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more