"مهتمة جدا" - Translation from Arabic to English

    • very interested in
        
    • so interested in
        
    • so concerned about
        
    • quite interested
        
    • is very interested
        
    • be very interested
        
    Rose is very interested in hospitals, and hospital facilities. Open Subtitles وبالمناسبة, روز مهتمة جدا بالمستشفيات و الأدوات الطبية
    Member States were very interested in the proposed Code, as a symbol of United Nations reform efforts. UN وقال إن الدول اﻷعضاء مهتمة جدا بالمدونة المقترحة، بوصفها رمزا للجهود المبذولة في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة.
    As the largest net importer of food, Japan was very interested in the issue of food security. UN واليابان، بصفتها أكبر مستورد صاف للأغذية، مهتمة جدا بمسألة الأمن الغذائي.
    then why are the same authorities that are looking for us so interested in him? Open Subtitles اذن لما نفس السلطات التي تبحث عنا مهتمة جدا به ؟ ؟
    - Since when was my darling Angel so interested in reality? Open Subtitles منذ متى كانت ملاكي الحبيبة مهتمة جدا بالواقع؟
    If you are so concerned about my son, here's a task most suited to your skills. Open Subtitles انا اهتم فقط بالصبي اذا كنتِ مهتمة جدا بأبني هذه مهمة مناسبة تماماً لقدراتكِ.
    As part of the programme, Sri Lanka was very interested in exploring the question of energy conservation and the energy requirements of the rural poor. UN وأفاد بأن سري لانكا مهتمة جدا بتقصي مسألة حفظ الطاقة واحتياجات فقراء الريف من الطاقة، كجزء من البرنامج.
    Suddenly, Washington's very interested in these wackos. Open Subtitles فجأه، العاصمة واشنطن اصبحت مهتمة جدا بهؤلاء المخابيل
    I'm not very interested in my school days and feel no special nostalgia for them. Open Subtitles أنا لست مهتمة جدا في أيام مدرستي ترجمةعباسجبارالساعدي ويشعر لا الحنين خاصة بالنسبة لهم.
    She acted very interested in me, which I thought was nice. Open Subtitles قالت إنها عملت مهتمة جدا لي، التي أرى أنها كانت لطيفة.
    -As you know, my newspaper, the Daily Planet is very interested in that dam, but what I don't understand is why you'd sell out to a person you've never met. Open Subtitles جريدتي, الديلى بلانت مهتمة جدا بهذا السد لكن ما لا أفهمه إنك سوف تبيعه لشخص لم تقابله من قبل
    New States Members of the Organization were very interested in having their own nationals employed in the Secretariat in accordance with the existing rules and the relevant resolutions of the General Assembly. UN وذكر أن الدول اﻷعضاء الجدد في المنظمة مهتمة جدا بتعيين مواطنيها في اﻷمانة العامة وفقا للقواعد السارية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Government of Israel is very interested in promoting Israeli investment in these industrial parks, and to that end it has extended $50 million in risk insurance to investors. UN وحكومة إسرائيل مهتمة جدا بتعزيز الاستثمار اﻹسرائيلي في هذه المجمعات الصناعية، وتحقيقا لهذه الغاية أمدت المستثمرين بتأمين ضد المخاطر قيمته ٥٠ مليونا من الدولارات.
    Algeria was very interested in the technology initiative launched by the Director-General at WSSD and wished to be kept informed of progress made in that area. UN وذكرت أن الجزائر مهتمة جدا بالمبادرة الخاصة بالتكنولوجيا التي أطلقها المدير العام في مؤتمر القمة العالمي وتود أن تحاط علما بما يحرز من تقدم في هذا المجال.
    As the strengthening of the two-way exchange can only benefit both, Croatia is very interested in fostering prosperity and sustainable development in Bosnia and Herzegovina. UN ونظرا ﻷن تعزيز التبادل في الاتجاهين يعود بالفائدة على البلدين، فإن كرواتيــا مهتمة جدا بتعزيز الرخاء والتنمية المستدامة في البوســنة والهرسك.
    Why is the government so interested in Sandy? Open Subtitles لم الحكومة مهتمة جدا ب ساندي ؟
    Why are you so interested in Harold? Open Subtitles لماذا أنت مهتمة جدا في هارولد ؟
    Why you so interested in D'Avin? Open Subtitles لماذا كنت مهتمة جدا في D'أفين؟
    I was so concerned about making grandma satisfied. Open Subtitles كنت مهتمة جدا برضى جدتي
    I'm quite interested of your source... Open Subtitles أنت تعرفين عني شيئا او ما شابه ذلك ؟ ... انا مهتمة جدا
    As a State Prosecutor, she would be very interested in learning more from an Information Centre about the procedures and practices of the Tribunal in handling cases. UN وبوصفها المدعي العام للدولة، قالت إنها ستكون مهتمة جدا بمعرفة المزيد من أي مركز معلومات حول الإجراءات والممارسات التي تتبعها المحكمة في التعامل مع القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more