"مهجوراً" - Translation from Arabic to English

    • abandoned
        
    • deserted
        
    • obsolete
        
    • empty
        
    • pretty dead
        
    He wasn't home. No one was. The entire palace city is abandoned. Open Subtitles لم يكن في قصره, لا أحد هناك القصر كله كان مهجوراً
    Wasn't your building basically abandoned after you stopped renovations three months ago? Open Subtitles ألمْ يكن مبناك مهجوراً أساساً بعدما أوقفت الإصلاحات قبل ثلاثة أشهر؟
    Hence, the project site was not abandoned. UN ومن ثم، فإن موقع المشروع لم يكن مهجوراً.
    I hadn't gone home in ages, it was deserted. Open Subtitles لم أذهب إلى المنزل لفترة طويلة كان مهجوراً
    As this street is currently deserted, we must seize the opportunity. Open Subtitles بما أن الشارع مهجوراً ينبغى أن ننتهز الفرصة.
    Instead, we must seek to create a security environment in which the nuclear deterrent becomes obsolete or irrelevant. UN ولا بد عوضاً عن ذلك من السعي إلى خلق بيئة أمنية يصبح فيها الردع النووي مهجوراً أو في غير موضعه.
    My district has an abandoned hospital, which is perfect for a clean slate construction. Open Subtitles يحوي حيي مستشفى مهجوراً وهو مثالي لعملية بناء من الصفر
    This place is about as abandoned as you'd think an abandoned farm would be. Open Subtitles هذا المكان يبدو مهجوراً بقدر ما ستظن أن مزرعة مهجورة ستكون.
    This house was long time abandoned, the Government put it on sale, and I got it for a good price. Open Subtitles هذا المنزل كان مهجوراً منذ وقت طويل وضعته الحكومة للبيع وحصلت عليه بسعر جيد
    That trail's been abandoned since the rail road came. Open Subtitles هذا الطريق اصبح مهجوراً يا رجل منذ ان اقيم خط السكك الحديد
    Hey, this place may look abandoned, but something inside's definitely pulling down some juice. Open Subtitles قد يبدو المكان مهجوراً ولكن هناك شيئاً ما بالداخل يستعمل الكهرباء
    It wasn't abandoned. There was eight people in there. Open Subtitles أوه ، يا إلهي ، لم يكن مهجوراً لقد كان به ثمانية أشخاص
    First he must pass through Rue La Bruyere, named after a famous French author, who died of a stroke, lonely, poor and abandoned. Open Subtitles في البداية طريق لا برويير، كاتب فرنسي كبير توفي بسبب سكتة دماغية معانياً من آلام شديدة، وحيداً، فقيراً و مهجوراً.
    The hive's been abandoned for years. Why would it need anyone protect it? Open Subtitles لقد كان القفير مهجوراً لسنين، فلمَ يحميه ذاك الشيء؟
    The place was deserted that night stairs corridors stairs. Open Subtitles ...المكان كان مهجوراً في تلك الليلة ...الأدراج ..الممرات
    This place is deserted, but not derelict. Open Subtitles هذا المكان مهجوراً ولكنه ليس منسياً
    The nest is deserted and Stick Man is free. Open Subtitles "العش أصبح مهجوراً و (رجل العصا) أصبح حراً"
    They assumed that this construction site... not yet open for occupancy... was deserted enough to provide a realistic setting... for what we must assume was only a harmless patriotic scenario. Open Subtitles أفترضوا أن هذا موقع البناء لم يعدمفتوحاًلأجلالمكوثفيه.. الذي كان مهجوراً بما يكفي لتوفيربيئةواقعية.. إلى ما يجب أن يفترض إنه كان مجرد سيناريو وطني غير مؤذي.
    - That looks deserted. - That looks deserted, Brian. Open Subtitles يبدو مهجوراً هذا يبدو مهجوراً, براين
    'There was a time when this beach was practically deserted. Open Subtitles لقد كان الشاطئ في هذا الوقت مهجوراً.
    Perhaps that was a traditional approach, but it was one based on common sense and was certainly not obsolete. UN ولعل ذلك كان نهجاً تقليدياً ولكنه نهج يقوم على المنطق العام وبالتأكيد لم يكن مهجوراً.
    We test every six months, and the lab has been empty Open Subtitles نحن نجري فحصاً كل 6 أشهر و المختبر كان مهجوراً...
    Because this place looks pretty dead to me. Open Subtitles لأن هذا المكان يبدو لي مهجوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more