"مهدرة" - Translation from Arabic to English

    • wasted
        
    • waste
        
    • missed
        
    • wasteful
        
    It was therefore not wasted overhead but met basic operational needs. UN وأن ذلك لا يعتبر، من ثم، نفقات عامة مهدرة بل استيفاء لاحتياجات تنفيذية أساسية.
    Any funds wasted represented a wasted opportunity to build a safer, freer, more prosperous world. UN وأية أموال مهدرة تمثل فرصة مهدرة في بناء عالم أكثر أمنا وحرية، وازدهارا.
    You thought this was going to be a wasted evening, but now you're not so sure. Open Subtitles لأنك ظننت بأن هذه الأمسية ستكون مهدرة لكنك الآن لست متأكدة
    It's a complete waste of time, and it prevents you from dealing with this. Open Subtitles عليك أن تأسفي فذلك مهدرة للوقت ويمنعك من الاعتناء بنفسك
    Like a drug dealer supplying his helplessly addicted victims, the northern-based arms industries keep poor countries mired in a cycle of poverty and insecurity, laying waste vital human skills and resources. UN فكبائع مخدرات يزود ضحاياه الذين لا حول لهم والمدمنين بالمخدرات، تبقي صناعات اﻷسلحة القائمة في بلدان الشمال، البلدان الفقيرة غارقـــة في دوائر الفقر وانعدام اﻷمن، مهدرة بذلك مهارات وموارد بشرية حيوية.
    The committee said that, in environmental terms, the report on the overseas territories, published in 2012, was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أنه، من الناحية البيئية، يُعتبر الكتاب الأبيض الخاص بأقاليم ما وراء البحار، الصادر عام 2012، فرصة مهدرة.
    500 bucks a month so she can tell us about darkness, but mini quiches and a seminar are wasteful? Open Subtitles خمس مائة دولار حتى تخبرنا عن الظلمة لكن ندوة و ميني-كيشز مهدرة للمال؟
    Enviromental destruction, wasted resources, useless competition and war. Open Subtitles دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب
    The only thing I feel sure that money is wasted. Open Subtitles الشيء الوحيد المتأكد منه تلك النقود مهدرة
    Ugh, but that's a rich parish, a snotty neighbourhood. Your talents would be wasted there. Open Subtitles ولكنّها أبرشيّة غنيّة وحيّ متعجرف، ستكون مواهبكَ مهدرة هناك
    But there are a lot of other poor Indian tribes out there with wasted land. Open Subtitles لكن هناك الكثير من القبائل الهندية الفقرية بأراضي مهدرة
    Now go to sleep, or I've just wasted the last 45 minutes. Open Subtitles الان اخلد الى النوم ام ساصبح مهدرة لاخر 45 دقيقة من وقتك
    Indeed, acknowledging that all must be equal in the eyes and practice of the law is a prerequisite for strengthening the social contract between the state and its citizens. Without greater fidelity to the rule of law, too many African citizens will continue to see their futures blighted and their countries’ resources wasted. News-Commentary الواقع أن الإقرار بأن الجميع لابد أن يكونوا متساوين في نظر القانون وممارساته يُعَد شرطاً أساسياً لتعزيز العقد الاجتماعي بين الدولة والمواطنين. ومن دون التحلي بقدر أعظم من الإخلاص لسيادة القانون فإن العديد من المواطنين الأفارقة سوف يستمرون في رؤية مستقبلهم مبتلى بآفة الفساد وموارد أوطانهم مهدرة.
    Yes, this will include you, wasted space. Open Subtitles نعم، وهذا سوف تشمل لكم، مساحة مهدرة.
    Sometimes I wonder if the chip was wasted on you. Open Subtitles آحيانًا آتساءل لو أن الشريحة مهدرة عليك
    You know, six months with the wrong guy is just like six months wasted. Open Subtitles ستة شهور مع الرجل الخطأ تعتبر مهدرة
    In addition, a total of $4.8 million was recommended for recovery and $2.9 million (labelled " All other " ) was identified as either additional income to the Organization or loss/waste of resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصي باسترداد مبلغ إجماليه 4.8 مليون دولار، وحدد مبلغ 2.9 مليون دولار (تحت فئة " توصيات أخرى " )، باعتباره إما دخلا إضافيا للمنظمة أو موارد مفقودة/مهدرة.
    waste of a life, waste of a man. Open Subtitles حياة مهدرة ورجل مُهدر
    Well, is this a waste of time? Open Subtitles هذه مهدرة للوقت؟
    It will be another missed opportunity, like the many others before. UN وستكون تلك فرصة أخرى مهدرة كفرص أخرى كثيرة من قبل.
    He identified the limited engagement of stakeholders in the drafting of national communications as a missed opportunity at the national level. UN واعتبر السيد دويك المشاركة المحدودة لأصحاب المصلحة في صياغة البلاغات الوطنية فرصة مهدرة على الصعيد الوطني.
    49. The procedures for need assessment and requisitioning for bulk items should be reviewed in light of the unplanned procurement of Lysol for a field office which resulted in wasteful expenditure of $3.04 million. UN ٤٩ - ينبغي استعراض اﻹجراءات المتعلقة بتقييم الاحتياجات وطلب أصناف بالجملة في ضوء الشراء غير المخطط لمادة " لايسول " من أجل مكتب ميداني مما أسفر عن نفقات مهدرة قيمتها ٣,٠٤ من ملايين الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more