"مهما كان من" - Translation from Arabic to English

    • Whoever
        
    • whatsoever on
        
    • no matter who
        
    Whoever did this knows that and knows about you and me. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا
    Whatever the deal is between you two, Whoever threw the first punch, Whoever was daddy's favorite -- Open Subtitles مهما كانت المشكلة بينكما مهما كان من بدأ الأمر أو من كان المفضل لدى والديكما
    Whoever took it has gotta be making it obvious... so I want you to find out who. Open Subtitles مهما كان من اخذه سوف يكون له اثر واضح لذلك اريدك انت تعرف من هو
    The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO or UNEP concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN كما أن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب الفاو أو اليونيب فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
    The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO or UNEP concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN كما أن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب الفاو أو اليونيب فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
    Well, Whoever did it is just trying to freak us out, right? Open Subtitles مهما كان من فعل هذا لقد كان فقط يحاول اخافتنا, صحيح؟
    Whoever he sold it to would've put up a huge tower. Open Subtitles مهما كان من سيقوم ببيعه لهُ كان سيبنى برج ضخم.
    Whoever took over your body was acting kind of strangely... Open Subtitles مهما كان من استولى على جسمك كان يتصرف بغرابة
    Well, Whoever wins this contest will be running for president. Open Subtitles حسناً أيها الحاكم , مهما كان من سينتصر بهذهالمنافسةسيكونالمرشحللرئاسة..
    Whoever buys me, they better kill me the first day, or I'ma go buck-wild on the whole operation. Open Subtitles مهما كان من سيشتريني, يستحسن أن يقتلني في اليوم الأول, وإلأ سأقلب الموضوع رأساً على عقب.
    Whoever gets it will need a deputy. Open Subtitles مهما كان من يحصل على هذا المنصب سيحتاج إلى نائب
    Whoever he spoke to made him dump his I.D., his phone, everything. Open Subtitles مهما كان من كان يتكلّم معَه جعله يتخلص له من هويّته، هاتِفُه، وكل شيء.
    Whoever you are with needs to suit up every time, always. Open Subtitles مهما كان من معك, عليه إرتداء الواقي, دائمًا
    Whoever's gonna be talking in the group will be carrying that stick. Open Subtitles مهما كان من سيتحدث في هذه المجموعه عليه حمل العصا
    Whoever he was, I am terribly sorry he lost his life. Open Subtitles مهما كان من هو ان متأسفة جدا لخسارته حياته
    Whoever you are texting, if you want to be with them, you should just go off and be with them. Open Subtitles مهما كان من تراسلهم إن أردت أن تكون معهم عليك فقط الإنصراف و كن معهم
    The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO or UNEP concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN أما التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا الموضوع فلا يعنيان ضمناً التعبير عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد، أو إقليم، أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
    The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO or UNEP concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأى مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
    The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO or UNEP concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأى مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
    The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of FAO or UNEP concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. ABBREVIATIONS UN كما أن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها.
    The designations employed do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the United Nations Secretariat concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. UN والمسميات المستخدمـة لا تعني ضمنا اﻹعراب عن أي رأي مهما كان من جانب اﻷمانة العامـة لﻷمـم المتحدة فيمـا يتعلق بالمركــز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة، أو بسلطاته، أو بخصوص تعيين تخومه أو حدوده.
    Your mom roots against Tennessee no matter who they're playing? Open Subtitles إن والدتك ضد تينيسي مهما كان من يلعب معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more