By failing to adopt a programme of work, we are failing in our mission: to negotiate treaties in the field of global disarmament. | UN | فإذا فشلنا في اعتماد برنامج عمل نكون قد فشلنا في مهمتنا: وهي التفاوض من أجل معاهدات في مجال نزع السلاح عالمياً. |
I hope that the increasing trend towards strict implementation of the Convention will help us to accomplish our mission honourably. | UN | وأرجو أن يعيننا الاتجاه السائد الذي يميل إلى الصرامة في تنفيذ الاتفاقية على إنجاز مهمتنا على نحو مشرف. |
It is our mission now to spread this cure to as many of you as we can. | Open Subtitles | إنها مهمتنا الآن نشر هذا العلاج بكل ما في وسعنا إلى أكبر عدد ممكن منكم |
Therefore, our task is to increase productivity in the agricultural sector by 2014 by at least twofold. | UN | ولذلك، فإن مهمتنا هي زيادة الإنتاجية في القطاع الزراعي مرتين على الأقل بحلول عام 2014. |
In trying to find middle ground, we have seen our task as reinvigorating the vision of 2005 and making it more realizable. | UN | وفي محاولة إيجاد أرضية متوسطة رأينا مهمتنا على أنها تجدد رؤية عام 2005 فيما تجعلها أكثر إمكانية من حيث التحقيق. |
As long as there is no peace in every corner of the world, our job here is not yet finished. | UN | وما دام السلام لم يستتب في كل ركن من أركان العالم، فلن تكون مهمتنا هنا قد أنجزت بعد. |
I was gathering data, which is part of our mission statement. | Open Subtitles | لقد كنت أجمع البيانات، وكان هذا جزءاً من تقارير مهمتنا |
I implore you, please stay focused on our mission. | Open Subtitles | أناشدك أن تبقي تركيزك منصباً على مهمتنا رجاءً |
Opening those doors will compromise this facility and everything about our mission. | Open Subtitles | فتح هذه الأبواب فيها مخاطر لهذا المرفق وكل شيء بشأن مهمتنا |
The CIA only recruits those we believe can help our mission. | Open Subtitles | المخابرات تجند فقط من نعتقد أن بإمكانه مساعدتنا فى مهمتنا |
Well, apparently, they have, but our mission remains clear. | Open Subtitles | جليًا أنهم فعلوا، لكن مهمتنا ما زالت واضحة. |
our mission is to find their whereabouts, dead or alive! | Open Subtitles | إن مهمتنا هي أن نجد.. أماكنهم، أحياءا أم أموات |
our mission is to increase human effectiveness,durability and longevity. | Open Subtitles | مهمتنا هي زيادة الفعالية الإنسانية، التحمل وطول العمر. |
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission. | Open Subtitles | . كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا |
In conclusion, while we cannot avoid the challenges before us, should we not be daunted by our task. | UN | وفي الختام، بينما لا يمكننا تحاشي التحديات التي أمامنا، ينبغي ألاّ تؤثر جسامة مهمتنا على عزيمتنا. |
our task is not limited to making the environment healthier. | UN | إن مهمتنا لا تقتصـر علـى جعـل البيئـة أكثـر تعافيا. |
our task is therefore to meet the expectations raised by the Summit through the reinvigoration of multilateralism in all its aspects. | UN | ومن ثم فإن مهمتنا هي أن نحقق التوقعات التي أثارتها القمة عن طريق إعادة تنشيط التعددية في جميع جوانبها. |
However, our job is to make possible what we believe is necessary, and Council reform fits that description. | UN | ولكن مهمتنا تتمثل في التمكن من تحقيق ما نرى أنه ضروري، وإصلاح المجلس يناسب ذلك الوصف. |
Because if she's here, we'd like to get on with our job. | Open Subtitles | لأنه إذا هي هنا، كنا ترغب في المضي قدما في مهمتنا. |
our job is to be ready when you are, ma'am. | Open Subtitles | مهمتنا هي أن نكون مستعدين عندما أنت، يا سيدتي. |
our assignment for Glee Club is to find a song that reflects our voice... | Open Subtitles | مهمتنا في نادي غلي هي إيجاد الأغنية التي تعكس أصواتنا |
It is an enormous and profound moral responsibility, a mandate that we are fulfilling in the name of all of Europe and the rest of the world -- a mission that we feel is ours. | UN | وهي مسؤولية هائلة وثقيلة، وولاية نؤديها باسم أوروبا بأسرها، وبقية العالم، وهي مهمة نشعر بأنها مهمتنا. |
Our most urgent duty now is to save the world from self-destruction. | UN | مهمتنا العاجلة للغاية الآن هي إنقاذ العالم من تدمير ذاته. |
Everything, attention, now the mission we are tracking the Guardian, | Open Subtitles | الجميع ؟ انتبهوا ، والآن مهمتنا ان نتتبع الحراس |
In closing, she said: " Our collective task is clear, and it applies to every aspect of our work for children. | UN | وختمت كلمتها قائلة: " إن مهمتنا الجماعية واضحة، وهي تنطبق على جميع جوانب الأعمال التي نضطلع بها لصالح الطفل. |
In the future, the task is to make them more complementary. | UN | وتتمثل مهمتنا مستقبلا في جعلها أكثر تكاملا. |
This makes our task of promoting regional and global peace and arms control more difficult. | UN | وهذا يزيد من صعوبة مهمتنا المتمثلة في تعزيز اﻷمن والحد من اﻷسلحة على الصعيدين الاقليمي والعالمي. |
Since the Prison Rape Elimination Act... we have made it our mandate to weed out rogue officers. | Open Subtitles | منذ إنتهاء عملية الإغتصاب بالسجن لقد جعلنا مهمتنا الرئيسية الإستخلاص من الضباط الفاسدين |