"مهنتها" - Translation from Arabic to English

    • her career
        
    • her profession
        
    • their profession
        
    • craft
        
    • a profession
        
    • their occupation
        
    • her occupation
        
    • their professions
        
    • their professional
        
    • profession or occupation
        
    If she accuses him and she's right, she ruins her career. Open Subtitles لو قامت بإتهامه وتبين أنها على حق فإنها ستدمر مهنتها
    And if she wants to ruin her career let her. Open Subtitles واذا كانت تريد ان تدمر مهنتها دعيها تفعل ذلك
    We also know that you spent the better part of the last decade trying to destroy her career. Open Subtitles كما أننا نعلم بأنك أمضيت أجمل أيامك الماضية محاولاً تدمير مهنتها
    Her good sense had enabled her to avoid the most dangerous hazard facing those of her profession, namely falling in love. Open Subtitles وحسها الجيد قد مكنها ان تتجنب اكثر الاخطار التى تواجهها مهنتها وتسمى , الوقوع فى الحب
    I imagine that 5 grand a night window was very short in her profession. Open Subtitles اتخيل ان نافذة الـ5 الاف لليلة كانت قصيرة فى مهنتها
    Eritrean women have the right to choose their profession and employment before and after marriage. UN ومن حق المرأة الأريترية اختيار مهنتها وعمالتها قبل الزواج وبعده.
    If her career were to take a downturn, only then would she realize what she's doing wrong. Open Subtitles لو مهنتها تسببت بدمارها، حينها ستعلم أن ما تفعله خاطئ
    What kind of a loser puts a guy above her career like that? Open Subtitles أيّ نوع من الخاسرات تضع رجلاً قبل مهنتها هكذا؟
    I'm not entirely sure. Maybe because I took an interest in her, as a young woman starting her career. Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّني اعتنيت بها كونها شابّة تبدأ بممارسة مهنتها
    She's just... completely caught up... in her career, she's... she's a social worker. Open Subtitles فقط ، اشتعلت تماماً في مهنتها أنها ، أنها مصحة اجتماعية
    Two, is she still a conniving ambitious who'd do anything to advance her career up and... or has she really changed? Open Subtitles ثانياَ هل مازال طموح التواطؤ وستفعل أي شيء يتحسين مهنتها أم أنها تغيرت حقاَ ؟
    That woman put her career on hold for 15 years for you. Open Subtitles تلك المرأة وضعت مهنتها جانباً لمدة خمسة عشر عاماً لأجلك
    Why is it so hard for the two of you to understand that a woman may choose to put her career or her body or whatever... ahead of having a child? Open Subtitles لم يصعب عليكما أن تفهما رغبة المرأة في وضع مهنتها أو جسدها, أو أياً يكن, قبل إنجاب طفل ؟
    But to answer your question... dudes have a very hard time with a woman who's addicted to her profession. Open Subtitles لكن للرد على سؤالك الرجال يمرون بأوقات عصيبة مع امرأة مدمنة على مهنتها
    Advocacy and education campaigns are used to educate the public and the legal fraternity that any woman regardless of her profession or social status has a right to a life free from violence. UN يُستعان بحملات للدعوة والتثقيف من أجل توعية الجمهور والجمعيات القانونية بأن كل امرأة، بغض النظر عن مهنتها أو مركزها الاجتماعي، لها الحق في حياة خالية من العنف.
    Ms. Sotoudeh was arrested on 4 September 2010 and sentenced to six years in prison and a 10-year ban on exercising her profession. UN واعتقلت السيدة سوتوده في 4 أيلول/سبتمبر 2010 وحكم عليها بالسجن لمدة ست سنوات، وحظر ممارسة مهنتها لمدة 10 سنوات.
    I think her main problem is her profession Open Subtitles أعتقد أن المشكلة الأكبر هي مهنتها
    Women and men alike are free to choose their profession or employment. UN والمرأة تختار مهنتها أو عملها بحرية، شأنها شأن الرجل.
    It's great town with great people, and a great place for a young doctor to hone her craft. Open Subtitles غنها مدينة رائعة فيها اناس رائعون ومكان رائع لطبيبة شابة لتطور مهنتها
    She would also like to know whether a woman's right to choose a profession applied to Muslim women. UN وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كان حق المرأة في اختيار مهنتها يسري على المرأة المسلمة.
    Although there are exceptions to these protectionist provisions, they nevertheless restrict the autonomy of women to freely choose their occupation. UN ورغم وجود استثناءات من هذه الأحكام الخاصة بالحماية، فإنها تحد من استقلال المرأة في اختيار مهنتها بحرية.
    Everyone has the right, individually and in association with others, to the lawful exercise of his or her occupation or profession. UN لكل شخص، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، الحق في الممارسة القانونية لحرفته أو مهنته أو حرفتها أو مهنتها.
    Women can represent themselves or other natural or juridical persons on civil matters and can exercise their professions freely. UN ويمكن للمرأة أن تمثل أشخاصاً طبيعيين واعتباريين، مدنيا وممارسة مهنتها.
    Unlike men, women rarely advance in their professional careers in old age. UN وعلى نقيض الرجل، نادرا ما تتقدم المرأة في مهنتها أو وظيفتها في سن الشيخوخة.
    Women have the same rights as men as regards the choice of profession or occupation. UN للمرأة حقوق تماثل حقوق الرجل فيما يخص اختيار مهنتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more